proletět čeština

Překlad proletět německy

Jak se německy řekne proletět?

proletět čeština » němčina

durchfliegen
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady proletět německy v příkladech

Jak přeložit proletět do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Je na čase se trochu proletět.
Es wird Zeit, dass du fliegen lernst.
Necháváte zbylé letadlo proletět!
Sie lassen das andere Flugzeug durchkommen!
Jestli se chcete proletět, musíte si o to říct, je nesmělej.
Steigen Sie ein und versuchen Sie es.
Opravdu chce proletět Vítězným obloukem?
Durch den Triumphbogen? Unser großer Lehrer.
Jsem ten pilot, co měl proletět Vítězným obloukem.
Ich sollte unter dem Triumphbogen durchfliegen.
Kdybyste byl pilot, nechtěl byste proletět Vítězný oblouk?
Wenn Sie Pilot wären, würden Sie versuchen, unter dem Triumphbogen durchzufliegen?
Doktor říká, že mnou vůbec nemůže proletět kulka.
Ich habe eine niedrige Todesschwelle.
Proletět skrz kudy?
Was sonst? - Fliegen sie wo durch?
Pokud se hustota nezvýší, mohli bychom proletět skrz.
Das wird sein Prozess zeigen, Captain. Prozess? Sie meinen Witzgericht.
Bez přesného výpočtu. můžeme proletět hvězdou nebo vrazit do supernovy a máte po výletu.
Ohne präzise Kalkulationen. könnten wir durch einen Stern fliegen oder einer Supernova zu nahe kommen. und das wäre dann ein ziemlich kurzer Ausflug, oder?
Já jsem vám vlastnoručně držel Cylony od těla, zatímco vy jste se byli proletět!
Wir haben eigenhändig die Zylonen besiegt, während Sie auf Kreuzfahrt gegangen sind!
Pokud je to původní frekvence tak musela proletět dlouhou cestu, aby mohla být tak slabá.
Wenn das die Primärfrequenz ist, muss es von weit kommen um so schwach zu sein.
Tak tu jsou. - Plánuje proletět mezi nimi.
Ich glaube es ist jetzt Zeit dafür.
Čas, abych se šel taky trochu proletět.
Jetzt flieg ich mal selber.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »