protestovat čeština

Překlad protestovat německy

Jak se německy řekne protestovat?

protestovat čeština » němčina

protestieren demonstrieren sich widersetzen einwenden
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady protestovat německy v příkladech

Jak přeložit protestovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Půjdu, pokud mi to rozkážete.Ale budu protestovat.
Was? - Ich gehe, wenn Sie es befehlen, aber unter Protest.
Znovu, musím protestovat!
Und wieder muss ich protestieren!
Proti tomu musím protestovat.
Ich muss wirklich protestieren.
Musím protestovat. Svého sekundanta jsem si vybíral ze tří mužů.
Um mir zu sekundieren, habe ich drei Männer genannt.
Jakmile budete ve vzduchu, nemůžeš protestovat. Zbude jen postel.
Wenn er nun in der Luft zudringlich wird, sagst du ja oder springst du?
Musím proti tomu protestovat.
Dagegen muss ich protestieren.
Protestovat můžete jak chcete,. ale musíte se s tím smířit!
Protestieren Sie, so viel wie Sie wollen...aber gewöhnen Sie sich an den Gedanken!
Můj manžel bude protestovat.
Mein Mann wird protestieren.
Vážně, kapitáne Kirku, proti takovému zacházení musím protestovat.
Diese Behandlung verdiene ich nicht.
Co všechno mu patří? Já budu protestovat.
Ich werde dagegen Einspruch erheben!
Vážený pane, chci co nejrozhodněji protestovat proti Vámi odvysílané písni o dřevorubci nosícím ženské šaty.
Lieber Sir, ich möchte mich heftigst. über das eben gesendete Lied beklagen. das vom Holzfäller handelt, der Frauenkleider trägt.
Jako plodný korespondent musím protestovat proti předešlému dopisu.
Als fleißiger Briefschreiber muss ich den vorherigen Brief beanstanden.
Jdou do D.C. Protestovat proti komisi na základě prvního dodatku.
Sie wollen nach Washington, um das Komitee zu konfrontieren. was den ersten Zusatz der Verfassung betrifft.
Jako zástupce neutrální planety musím protestovat.
Ich protestiere als Vertreter eines neutralen Planeten.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jistě se vyskytnou Pákistánci, kteří budou protestovat proti nedávnému vojenskému zásahu Spojených států a tvrdit, že šlo o narušení suverenity Pákistánu.
Es wird Pakistanis geben, die gegen die jüngste Militäraktion der USA protestieren und argumentieren, dass sie einen Verstoß gegen Pakistans Souveränität darstellte.
Nastat by však mohl také opak: čím propastnější budou rozdíly v bohatství a čím víc lidí bude protestovat proti ekonomické nerovnosti, tím tvrdší represe bude režim uplatňovat vůči disidentům.
Aber auch das Gegenteil könnte wahr sein: Je größer die Unterschiede in der Verteilung des Reichtums sind und je mehr Menschen gegen wirtschaftliche Ungleichheit protestieren, desto schärfer könnte das Regime gegen Dissidenten vorgehen.
Pokud nyní nedojde k zásadní změně, lze směle předpokládat, že lidé vyrazí do ulic a budou protestovat. Nejen proti přímým Tudjmanovým dědicům.
Ohne einen schnellen fundamentalen Wechsel entsteht die Möglichkeit von massiven öffentlichen Protesten und das nicht nur gegen die direkten Erben Tudjmans.
Někteří muslimové vítají možnost v demokracii prosazovat legitimní zájmy, a dokonce protestovat.
Andere begrüßen die Möglichkeit, sich in einer Demokratie für ihre legitimen Interessen einsetzen und auch protestieren zu können.
Společnost, které všechny iluze vzaly předchozí kleptokratické režimy Bénazír Bhuttové a Nawáze Sarífa, je celkově příliš zoufalá a rozpolcená, aby se dokázala vzchopit a jít protestovat do ulic.
Die Öffentlichkeit wurde von den kleptokratischen Regimes der Vorgänger Musharrafs, Benazir Bhutto und Nawaz Sharif, so ernüchtert, dass sie zu enttäuscht und unentschlossen ist, um sich zu erheben.
Rozezlení Bulhaři začali v posledních týdnech proti procesu získávání schengenských víz protestovat.
In den vergangenen Wochen haben verärgerte Bulgaren gegen das Schengener Verfahren zur Erlangung eines Visums protestiert.
Před tím, než jsem se rozhodl protestovat proti svému vydavateli, který mě před týdnem propustil, lpěla i na mně skvrna spoluviny.
Bevor ich mich entschloss gegen den Herausgeber, der mich vor einer Woche feuerte, zu protestieren, machte auch ich mich der Mittäterschaft schuldig.
Byli to ale mniši a mnišky, kdo udělal první krok; odvážili se protestovat, když to ostatní už do velké míry vzdali.
Den ersten Schritt allerdings setzten die Mönche und die Nonnen. Sie wagten den Protest, als andere größtenteils schon resigniert hatten.
Kritici EKT si podle všeho myslí, že pokud proti jejímu používání nebudou při každé příležitosti protestovat, její zastánci ji nasadí u lidí, kteří ji nepotřebují.
EKT-Kritiker scheinen zu denken, wenn sie nicht bei jeder Gelegenheit gegen die Verwendung der EKT protestieren, dass die Befürworter der Methode diese Menschen aufzwingen würden, die sie nicht brauchen.
Bude-li tomu tak, lze skutečně očekávat, že kongres nebude protestovat?
Könnten wir in diesem Fall wirklich erwarten, dass der Kongress nicht protestiert?
Postavení oběti propůjčuje člověku právo si stěžovat, protestovat a žádat.
Die Opferrolle gibt ihnen das Recht, sich zu beschweren, zu protestieren und zu fordern.
Tisíce budou protestovat ve jménu lidských práv, práv žen, práv gayů, práv pracujících, ekologických práv, a taky proti válkám, za věc svobodného Tibetu a milióny dalších věcí.
Tausende werden für Angelegenheiten der Menschenrechte, der Rechte von Frauen, Schwulen und Arbeitern, für ökologische Rechte, Anti-Kriegsrechte, tibetische Rechte und noch einer ganzen Reihe anderer Dinge demonstrieren.
Jak ostatně ukazuje Turecko a Brazílie, lidé mohou protestovat, i když jejich země podle všech objektivních měřítek dosahuje obrovského pokroku.
Tatsächlich kann es passieren - die Beispiele der Türkei und Brasiliens zeigen es -, dass die Menschen sogar protestieren, wenn ihre Länder nach objektiven Kriterien enorme Fortschritte gemacht haben.
Skupina nepřijela ani tak protestovat, jako spíše informovat.
Die Gruppe war dort weniger um zu protestieren als um zu informieren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...