radikálně čeština

Překlad radikálně německy

Jak se německy řekne radikálně?

radikálně čeština » němčina

radikal
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady radikálně německy v příkladech

Jak přeložit radikálně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Něco radikálně nového.
Ich will was Radikales versuchen. Gut.
Celý tvůj život se bude muset radikálně změnit, pokud chceš být Císařovnou Rakouskou.
Auch dein burschikoses Wesen wirst du ablegen müssen. Da musst du dein Leben ändern, wenn du Kaiserin von Österreich werden willst.
Andromeda se změnila, její účinek může být radikálně jiný!
Andromeda verändert sich. Die Wirkung kann völlig anders sein.
Neznepokojuje ho, že vaše povolání se tak radikálně liší od toho jeho?
Ist er nicht ein wenig bekümmert darüber, dass Ihr Beruf sich so drastisch von seinem unterscheidet?
To lze radikálně zlepšit pečlivě naplánovaným programem demolic.
Das könnte radikal verbessert werden. durch einen vorsichtig geplanten Abriss.
Provaz, který vyfasoval Williams, je výstrahou radikálně-anarchisticko- bolševickým elementům.
Earl Williams ist ein Todesurteil für alle radikalen Elemente dieser Stadt.
A já bych se neobtěžoval jít tam dolů, pokud se tvůj vkus radikálně nezmění. Nechali tu hrozný nepořádek.
Du und deine Überreaktion!
Všecko se radikálně zlepšilo.
Und dann, plötzlich, im zweiten Teil war alles wunderbar!
Direktor radikálně oklešťuje mou hudbu.
Der Direktor hat einen großen Teil meiner Musik herausgerissen.
Finanční situace se radikálně změnila, co jste přišel.
Finanzielle Schicksale sind radikal umgekehrt worden, seit Sie dabei sind.
Heifetz a Bronkin mají radikálně odlišný styl i techniku, ale vy jste je úspěšně zkombinoval.
Sie unterscheiden sich völlig in Stil und Spielweise. Trotzdem haben Sie die beiden mit Erfolg kombiniert.
Nenapadá mě nic, co by způsobilo, že se obvody tak radikálně změní.
Eine Schaltung, die alle physikalischen Gesetze auf den Kopf stellt?
Svět se radikálně mění a my se snažíme ho dohnat.
Die Welt hat sich so rasant verändert, und wir alle rennen hinterher.
I když se zdá být normální, její fyziologie byla radikálně změněna.
Ihre Physiologie wurde radikal verändert. - Wie?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Celá záležitost radikálně proměnila vnitropolitickou mapu Izraele.
All dies hat die innenpolitische Landkarte Israels radikal verändert.
Mezinárodní a národní partneři musí radikálně změnit způsob, jímž k takovým státům přistupují.
Internationale und nationale Partner müssen die Art und Weise ihres Engagements in diesen Ländern radikal ändern.
Není možné radikálně změnit způsob, jímž jsou ve většině členských států akademici a badatelé voleni, ani zcela přepracovat kritéria pro financování fakult a laboratoří.
Es ist unmöglich, die Art und Weise, wie Wissenschaftler und Forschungsmitarbeiter in den meisten Mitgliedsstaaten ernannt werden, radikal zu ändern und die Kriterien zur Finanzierung von Fakultäten und Laboren komplett zu überarbeiten.
Pokusil se radikálně přebudovat Střední východ, a to nejen svržením tálibánského režimu v Afghánistánu a režimu Saddáma Husajna v Iráku, ale také hlasitým voláním po demokratizaci.
Er versuchte, den Nahen Osten radikal umzugestalten - nicht nur, indem er das Taliban-Regime in Afghanistan und das Regime Saddam Husseins im Irak stürzte, sondern auch durch sein lautstarkes Rufen nach einer Demokratisierung.
Možná nejdůležitější je, že se podařilo radikálně revidovat předpoklady nejhorších možných scénářů při plánování bezpečnosti.
Am wichtigsten ist vielleicht, dass in der Sicherheitsplanung die Annahmen für den schlimmsten Fall radikal überarbeitet wurden.
Chceme-li zajistit, aby zdravotní péče zůstala finančně dostupnou a všeobecně přístupnou pro budoucí generace, musíme radikálně přehodnotit způsob, jímž ji poskytujeme a manažersky řídíme.
Wenn wir wollen, dass das Gesundheitswesen auch für zukünftige Generationen erschwinglich und allgemein verfügbar bleibt, müssen wir seine Angebote und seine Verwaltung radikal überdenken.
Pokud se politická nálada v Evropě radikálně nezmění - což je nepravděpodobné -, bylo by nerealistické očekávat, že unie kapitálových trhů bude alespoň zčásti tak převratná jako unie bankovní.
Sofern sich die politische Stimmung in Europa nicht radikal ändert - was unwahrscheinlich ist -, ist es unrealistisch, anzunehmen, dass die Kapitalmarktunion auch nur annähernd die Veränderungen der Bankenunion bringt.
Období let 1986 až 2006 však bylo radikálně odlišné.
Doch änderte sich dies in der Zeit von 1986 bis 2006 radikal.
Evropské úřady reagovaly pomalu, protože členové eurozóny zastávali radikálně odlišná stanoviska.
Die europäischen Behörden reagierten nur langsam, da die Mitgliedsstaaten radikal unterschiedliche Ansichten vertraten.
Za prvé se musí prostřednictvím regulace radikálně změnit kompenzační schémata, poněvadž banky samotné to neudělají ze strachu, že jejich talentovaní lidé přejdou ke konkurenci.
Erstens müssen durch die Regulierung die Vergütungssysteme radikal geändert werden, denn die Banken selbst werden das aus Angst, talentierte Mitarbeiter an Konkurrenten zu verlieren, nicht tun.
Schopnost vytvářet nová játra, páteřní míchy, srdce, ledviny a řadu dalších tkání či orgánových soustav by mohla radikálně snížit dobu hospitalizace pacientů, zmenšit jejich utrpení a prodloužit jim život.
Die Fähigkeit, neue Lebern, Rückenmarkstränge, Herzen, Nieren und viele andere Gewebeformen oder organbasierte Systeme herzustellen, könnte die Krankenhausverweildauer drastisch verringern, Leiden lindern und unser Leben verlängern.
Několikanásobně se zvýšily vzdělávací příležitosti, znečištění vody a vzduchu se radikálně snížilo a průměrný věk obyvatel vzrostl v celém regionu bezmála na úroveň západní Evropy.
Die Bildungschancen haben sich vervielfacht, die Luft- und Wasserverschmutzung konnte dramatisch gesenkt werden und die Lebenserwartung erreichte in der ganzen Region beinahe westeuropäische Werte.
Zároveň však existuje překvapivě hluboká nerovnost v produktivitě firem, což znamená, že se radikálně liší velikost samotného koláče.
Doch besteht eine erstaunlich starke Ungleichheit bei der Produktivität der Unternehmen, was bedeutet, dass sich die Größe des Kuchens radikal unterscheidet.
Navíc, mnozí liberálové, obzvlášť v Saúdské Arábii, nabízejí současným režimům společný postup proti radikálně islamistickým revolucionářům - jde o pochopitelnou reakci, která ovšem posiluje autoritářské status quo.
Darüber hinaus erklären sich viele Liberale - insbesondere in Saudiarabien - bereit, mit den gegenwärtigen Regimen gegen die radikalislamischen Revolutionäre zusammenzuarbeiten - eine verständliche Reaktion, die jedoch den autoritären Status quo stärkt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...