radikálně čeština

Překlad radikálně italsky

Jak se italsky řekne radikálně?

radikálně čeština » italština

radicalmente

Příklady radikálně italsky v příkladech

Jak přeložit radikálně do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Únik škodlivých látek je radikálně eliminován.
Grazie a un dispositivo brevettato di fosfatizzazione,..
Andromeda se změnila, její účinek může být radikálně jiný!
Attento. Andromeda è mutato. Può avere effetti completamente diversi.
To lze radikálně zlepšit pečlivě naplánovaným programem demolic.
Questo potrebbe essere completamente sviluppato con un programma di ridefinizione pianificato con cura.
Direktor radikálně oklešťuje mou hudbu.
Il Direktor ha stracciato una buona parte della mia musica.
Trpělivost přetekla. Je třeba je radikálně odříznout od Polo-Cockty.
Dobbiamo tagliarli la Polo Cockta.
Heifetz a Bronkin mají radikálně dlišný styl i techniku, ale vy jste je úspěšně zkombinoval.
Heifetz and Bronkin suonano in maniera molto diversa, eppure lei li fonde felicemente.
Nenapadá mě nic, co by způsobilo, že se obvody tak radikálně změní.
Non riesco a immaginare niente che possa causare un tale cambiamento dei circuiti.
Svět se radikálně mění a my se snažíme ho dohnat.
Il mondo è cambiato così in fretta e noi cerchiamo di non rimanere indietro.
A prosím vás, bděte, bděte radikálně.
Occhi vigili, ve ne prego.
I když se zdá být normální, její fyziologie byla radikálně změněna.
La sua fisiologia è stata profondamente modificata.
Hned po zahájení sestupového manévru se počasí radikálně zhoršilo.
Abbiamo provocato un cambiamento delle condizioni atmosferiche.
Povětrnostní podmínky se díky nedostatku slunečního záření radikálně změnily. Myslím, že se stalo mnohem víc.
Causata da un'esplosione solare che ha modificato radicalmente i cicli atmosferici.
Její mozek a myšlenkové pochody jsou. jsou tím, co se stalo radikálně změněné.
Il suo cervello e i suoi processi mentali sono stati modificati dall'accaduto.
Za prvé. Změnila sis radikálně účes.
Prima. hai cambiato pettinatura.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mezinárodní a národní partneři musí radikálně změnit způsob, jímž k takovým státům přistupují.
I partner internazionali e nazionali devono cambiare radicalmente il modo in cui si relazionano con tali stati.
Chceme-li zajistit, aby zdravotní péče zůstala finančně dostupnou a všeobecně přístupnou pro budoucí generace, musíme radikálně přehodnotit způsob, jímž ji poskytujeme a manažersky řídíme.
Se vogliamo assicurare che l'assistenza sanitaria rimanga accessibile e ampiamente disponibile per le generazioni future, dobbiamo ripensare radicalmente il modo in cui viene fornita e gestita.
Pokud se politická nálada v Evropě radikálně nezmění - což je nepravděpodobné -, bylo by nerealistické očekávat, že unie kapitálových trhů bude alespoň zčásti tak převratná jako unie bankovní.
A meno che il clima politico in Europa non cambi radicalmente - un'eventualità poco probabile - sarebbe irrealistico pensare che l'unione dei mercati dei capitali possa avere il potenziale trasformativo che ha avuto l'unione bancaria.
Francouzská hospodářská politika je neudržitelná, což znamená, že oba hlavní určující faktory této politiky, totiž EMU a Hollandeův přístup, se musí radikálně změnit.
Le politiche economiche della Francia sono insostenibili, e ciò significa che i due principali determinanti di quelle politiche, l'UME e l'approccio di Hollande, devono cambiare radicalmente.
Zároveň však existuje překvapivě hluboká nerovnost v produktivitě firem, což znamená, že se radikálně liší velikost samotného koláče.
Esiste, però, una disuguaglianza sorprendentemente profonda a livello di produttività delle imprese, che significa che le dimensioni della torta possono variare, e di molto.
Evropský okraj by těžil z týchž institucionálních zlepšení v oblasti centrálního bankovnictví jako všichni ostatní; neexistuje však žádný konkrétní důvod předpokládat, že jeho politické struktury by se vyvíjely radikálně jinak.
La periferia europea avrebbe beneficiato dei progressi istituzionali del central banking come tutti gli altri; ma non c'è nessun motivo particolare per ritenere che le sue strutture politiche avrebbero avuto un'evoluzione radicalmente diversa.
Zaprvé, pravidla, jimiž se řídí eurozóna, selhala a je potřeba je radikálně revidovat.
Non posso proporre un programma predefinito, ma emergono tre osservazioni.
Krize eura však proměnila EU v cosi radikálně odlišného.
La crisi dell'euro, tuttavia, ha trasformato l'Ue in qualcosa di radicalmente diverso.
Obyvatelé této technopole jako by si vůbec nevšimli, že je vnější svět začal vnímat jinak, a to radikálně jinak.
I cittadini delle tecno-polis sembrano ignari di come è cambiata la percezione che di loro ha il mondo esterno, anche in modo radicale.
Paradoxní je, že zpochybňování převažující moudrosti - a potažmo vymýšlení radikálně nových řešení - je pro Silicon Valley od prvopočátku hlavní pracovní metodou.
Ironicamente, mettere in dubbio l'opinione prevalente - e quindi inventare soluzioni radicalmente nuove - corrisponde al modus operandi di Silicon Valley sin dal principio.
Podle jejich názoru budou muset vlády radikálně zasáhnout do trhů, aby obnovily sociální rovnováhu.
Secondo la loro visione, i governi dovranno intervenire radicalmente sui mercati per ripristinare il bilancio sociale.
Pak se ale něco radikálně pokazilo a pochopení důvodů této situace může být zdrojem ponaučení pro státní i regionální vlády všude na světě.
Ma poi qualcosa è andato storto e tentare di capire le ragioni potrebbe essere estremamente utile per i governi locali e nazionali di tutto il mondo.

Možná hledáte...