rozmlátit čeština

Příklady rozmlátit německy v příkladech

Jak přeložit rozmlátit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Může nás rozmlátit na kusy.
Er könnte abstürzen, uns zerschmettern.
Můžeš to tam rozmlátit a nikdo ani necekne.
Keine Schule, keine Arbeit, und man kann rumtoben und keiner meckert.
Můžem to tam rozmlátit.
Du bist ja ein Spielverderber.
Nemám nic proti rakvím určeným pro dobrou věc, ale nenechám si je rozmlátit.
Ich gebe meine Särge gerne für eine gute Sache her aber nicht, wenn sie dabei zu Bruch gehen. Wundervolle Maserung.
Chceš snad rozmlátit dveře?
Ich komme ja!
Měl bych ti rozmlátit hlavu palicí!
Ich sollte dich zu Tode knüppeln.
Bojovat s monstrem jako je tohle, může tě pěkně rozmlátit.
Wohl kaum. Um gegen einen solchen Typ anzutreten, musst du hirnverbrannt sein.
Jak se dostat z těch táborů, jak rozmlátit ty kovové zkurvysyny na kaši.
Die Zäune der Lager zu stürmen. Und diese metallenen Dreckskerle zu Schrott zu verarbeiten!
Jestli zavřou další továrnu, měli bysme jim rozmlátit jejich auťáky.
Falls sie noch eine Fabrik schließen, sollten wir einen Hammer schwingen.
Nechej mě rozmlátit mu ksicht.
Lass mich in sein hässliches Gesicht schlagen.
Měla jsem chuť ty čůzy řezat, až by se podělaly. Promiňte. Rozmlátit je na cimprcampr, že by prosily na kolenou o smilování.
Als würde ich ihnen die Scheiße aus dem Gehirn prügeln, und ihnen die Fresse polieren, bis sie um Gnade winseln.
Je mi líto, ale musel jsem ji rozmlátit.
Ich musste ihn zu Schrott fahren.
Je mi líto, ale musel jsem ji rozmlátit.
Ich mußte ihn zu Schrott fahren.
Protože jednoho dne se ten šílenej Klingon unaví demolováním holografického baru a přijde rozmlátit ten můj.
Vielleicht sind ihm bald Holosuite-Bars zum Zertrümmern zu dumm und er kommt hierher und zertrümmert eine echte Bar.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...