rozzářit čeština

Příklady rozzářit německy v příkladech

Jak přeložit rozzářit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Musíš vejít do chrámu a rozzářit modrý plamen.
Du musst die blaue Flamme aus dem Tempel kommen lassen.
Připravte se to rozzářit!
Bereit zum Aufsetzen!
Toto je cvičení jak rozzářit vaše oči.
Dies ist eine Übung bringen Sie Ihre Augen dazu zu scheinen.
Na můj povel. se tahle vesnice musí rozzářit jako vánoční stromek. Myslím, že je máme!
Wenn ich den Befehl gebe, verwandeln wir das Dorf in einen verdammten Christbaum.
Chci rozzářit šedou oblohu Londýna.
Der graue Himmel Londons soll leuchten.
Obloha by se měla každou chvíli rozzářit.
Der himmel wird jetzt jeden Moment aufleuchten.
Umí tě takhle rozzářit?
Macht er dich so glücklich?
Nutí tě se usmívat. Dokáží pokoj rozveselit a rozzářit.
Eine Wohnung wirkt dadurch fröhlich und bunt.
Musíš se trochu rozzářit.
Weißt du, was ich denke?
Mám na mysli, ty se to tady nesnažíš rozzářit, ale vybílit.
Du willst es nicht heller machen. - Du willst es weißer machen.
Yeah. Možná je čas rozzářit tu tvář jednou pro vždy.
Vielleicht ist es Zeit das ich dieses Gesicht ein für alle mal zum leuchten bringe.
Možná je čas rozzářit tu tvář jednou pro vždy.
Vielleicht ist es Zeit, dass ich es allen erzähle..
Pak když jedna objevila, že jim může rozzářit tváře. protože se pak cítili trošku sebejistější. taky se tak pak cítila.
Wenn man auf sie zugekommen ist, hat ihr Gesicht zu leuchten angefangen, als würden sie von einer Woge der Gefühle übermannt werden. Und ich genauso.
Chystáš se rozzářit a praštit ho v tvé Avatar fázy?
Fängst du an zu glühen und schlägst ihn im Avatarzustand?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...