rozzářit čeština

Příklady rozzářit francouzsky v příkladech

Jak přeložit rozzářit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíš vejít do chrámu a rozzářit modrý plamen.
Tu dois faire sortir la flamme bleue du temple.
Připravte se to rozzářit!
Préparez-vous à les actionner!
Toto je cvičení jak rozzářit vaše oči.
Ca, c'est un exercice pour faire briller tes yeux.
Řekni to ostatním. Na můj povel. se tahle vesnice musí rozzářit jako vánoční stromek.
A mon commandement, allumez-moi ce hameau comme un arbre de noël!
Chci rozzářit šedou oblohu Londýna.
Je veux qu'on illumine la grisaille londonienne.
Obloha by se měla každou chvíli rozzářit.
Le ciel devrait s'illuminer d'un instant à I'autre.
Dokázala rozzářit můj den.
Elle illuminait ma journée.
Mám na mysli, ty se to tady nesnažíš rozzářit, ale vybílit.
Là. T'es pas venu pour rénover cet endroit. - T'es là pour le blanchir.
Možná je čas rozzářit tu tvář jednou pro vždy.
Peut-être qu'il est temps que j'illumine ce visage une fois pour toutes.
Možná je čas rozzářit tu tvář jednou pro vždy.
Il est peut-être temps que je me fasse le petit une bonne fois pour toute.
Pak když jedna objevila, že jim může rozzářit tváře. protože se pak cítili trošku sebejistější. taky se tak pak cítila.
Et quand on apparaissait il y avait un tel éclat sur leurs visages. comme s'ils avaient senti tout un élan de possibilités. Et c'est aussi ce que je ressentais, avant.
Chystáš se rozzářit a praštit ho při tom tvém Avatarově vytržení?
Tu brilles et tu lui files un bon coup d'état d'Avatar? Je ne peux pas.
Paní Britsová. Vy mi dokážete rozzářit den.
Madame Brits, vous illuminez ma journée!
Neznám nic lepšího, jak rozzářit večer.
Rien de tel qu'un peu d'intrigue et de reconnaissance avant le début de la nuit.

Možná hledáte...