sňatek čeština

Překlad sňatek německy

Jak se německy řekne sňatek?

sňatek čeština » němčina

Ehe Trauung Heirat Vermählung Eheschließung Ehebund
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady sňatek německy v příkladech

Jak přeložit sňatek do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zatímco jsi tu, zařídil jsem, aby byl váš sňatek anulován.
Während du an Bord warst, habe ich dafür gesorgt, dass deine Ehe annulliert wird.
Co když ti řeknu, že Ellen Andrewsová ruší svůj sňatek?
Wenn ich dir sagte, dass Ellen Andrews ihre Ehe annulliert?
Sňatek s mužem bývá riskantní.
Ein Ehemann ist immer ein Risiko.
Sňatek se slavným mužem je hotová katastrofa.
Ein berühmter Ehemann ist eine sichere Katastrophe.
Byl to zákon, který aristokratům povoloval sňatek s plebejci.
Das war das Gesetz, das den Patriziern erlaubte, BurgerIiche zu heiraten.
Sňatek z impulsu, divoký rozvod. Absolutní ignorování novinářů.
Impulsive Hochzeit, Scheidung in Wut und für die Presse immer unzugänglich.
Máte na mysli sňatek?
Sie sprechen von Heirat?
Předpokládám, že ti nabídl sňatek. - Samozřejmě.
Ich nehme an, er hat um dich angehalten.
Ale mysleli jsme. že pro případ úmrtí nebo závěti nebo narození. dětí, víte. mysleli jsme, že by bylo lepší, kdyby všichni uzavřeli sňatek znovu. aby se to nemohlo zpochybňovat.
Aber im Fall eines Todes oder Testaments, oder Geburten, wissen Sie, Kinder, ist es vielleicht besser, wenn Sie noch einmal heiraten, nur, um sicherzugehen.
Sňatek lze zrušit, jen když nebyl právoplatně uzavřený.
Du kannst es nur annullieren lassen, wenn es nicht rechtmäßig war.
Nebyl to tajný sňatek.
Es war keine geheime Heirat.
Pokud sis skutečně vzala zločince, sňatek je neplatný.
Falls du unwissentlich einen Verbrecher geheiratet hast, ist die Ehe ungültig.
Naznačují brzký sňatek s vysokým, sympatickým mladým mužem, který má báječného otce.
Sie verheißen eine baldige Heirat. Mit einem großen, blonden jungen Mann mit einem netten Vater.
Právě mi nabízí sňatek.
Sie machte mir einen Antrag.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kromě těchto konkrétních nákladů může homosexualita přinášet také násilí, ztrátu pracovního místa, zavržení rodinou, ústrky ve školách a tlaky na sňatek.
Zusätzlich zu solchen konkreten Kosten kann Homosexualität Gewalt, Arbeitsplatzverlust, Verstoßung durch die Familie, Schikanen in der Schule und Heiratsdruck auslösen.
Některé výsledky, například sňatek Bank of America a Merrill Lynch, jsou šťastnější než jiné, například bankrot Lehman Brothers.
Manches Ergebnis wie die Hochzeit zwischen Bank of America und Merrill Lynch ist glücklicher als andere, wie der Bankrott von Lehman Brothers.
Připusťme, že sňatek mezi dětmi, ženská obřízka a další podobné kulturní úkazy nejsou pro celou řadu společenství nic trestuhodného; zkusme se ale zeptat obětí těchto praktik, co si o nich myslí ony.
Zugegeben, Praktiken wie Kindsheirat oder weibliche Beschneidung gelten nur in wenigen Gesellschaften als verwerflich, aber fragen wir doch einmal die Opfer, wie sie sich fühlen.
Sňatek mezi čínskými úsporami a americkou spotřebu měl ale fatální kaz: zrodil nesplatitelné dluhy.
Diese Verbindung aus chinesischen Ersparnissen und amerikanischem Konsum hatte freilich einen fatalen Fehler: Sie schuf nicht rückzahlbare Schulden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...