sňatek čeština

Překlad sňatek spanělsky

Jak se spanělsky řekne sňatek?

sňatek čeština » spanělština

matrimonio unión casamiento boda

Příklady sňatek spanělsky v příkladech

Jak přeložit sňatek do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ano, sňatek je stvrzen.
Ahora, el matrimonio está acordado.
Zatímco jsi tu, zařídil jsem, aby byl váš sňatek anulován.
Mientras estabas a bordo hice los arrelos para anular tu matrimonio.
Co když ti řeknu, že Ellen Andrewsová ruší svůj sňatek?
Supon que te dijera que Ellen Andrews va a anular su matrimonio.
Sňatek s mužem bývá riskantní.
Siempre es arriesgado casarse.
Sňatek se slavným mužem je hotová katastrofa.
Casarse con un famoso es una catástrofe anunciada.
Byl to zákon, který aristokratům povoloval sňatek s plebejci.
Una ley que autorizaba a los patricios a casarse con plebeyos.
Sňatek z impulsu, divoký rozvod. Absolutní ignorování novinářů.
Casada por impulso y divorciada por ira, y siempre distante con la prensa.
Charlotte, drahá, žádám tě! Odlož ten sňatek.
Tienes que retrasar tu matrimonio durante un tiempo.
Věděla, že obětuji téměř cokoliv, než se postavit před rozvodový soud, odmítnout ji a připustit, že náš sňatek byl hnusný podvod.
Ella sabía que yo podía sacrificar todo antes de iniciar un juicio de divorcio y delatarla admitir que nuestro matrimonio era un fraude.
Protože věděla, že v tomto okamžiku se na druhé straně parku chystá sir Charles Emery oznámit sňatek své dcery s mužem, s nímž právě hovoříte.
Porque sabía que en ese momento, cruzando el parque Sir Emery iba a anunciar la boda de su hija con el. -. hombre con el que está hablando.
Předpokládám, že ti nabídl sňatek.
Se te habrá declarado.
Ale mysleli jsme. že pro případ úmrtí nebo závěti nebo narození. dětí, víte. mysleli jsme, že by bylo lepší, kdyby všichni uzavřeli sňatek znovu. aby se to nemohlo zpochybňovat.
Pero pensamos que en casos de muertes y testamentos y nacimientos ya sabe, los niños pensamos que sería mejor que todos se volvieran a casar para estar seguros.
Vracíte se se mnou do města. Odjedete prvním vlakem. Kay nechá sňatek zrušit a jestli se tu ještě ukážete, půjdete do vězení!
Me acompañará a la ciudad, cogerá el primer tren, Kay anulará el matrimonio y, si vuelve a aparecer por aquí, lo encerrarán.
Uzavřeli jsme s hrabětem sňatek.
El conde y yo nos hemos casado.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kromě těchto konkrétních nákladů může homosexualita přinášet také násilí, ztrátu pracovního místa, zavržení rodinou, ústrky ve školách a tlaky na sňatek.
Además de estos costos concretos, ser homosexual puede generar violencia, pérdida de empleo, rechazo familiar, acoso en las escuelas y presión para contraer matrimonio.
Některé výsledky, například sňatek Bank of America a Merrill Lynch, jsou šťastnější než jiné, například bankrot Lehman Brothers.
Algunos resultados, como el matrimonio de Bank of America y Merrill Lynch, son más felices que otros, como la quiebra de Lehman Brothers.
Připusťme, že sňatek mezi dětmi, ženská obřízka a další podobné kulturní úkazy nejsou pro celou řadu společenství nic trestuhodného; zkusme se ale zeptat obětí těchto praktik, co si o nich myslí ony.
Debemos conceder que el matrimonio de infantes, la circuncisión de las mujeres y otras cosas del estilo no son consideradas reprendibles en muchas sociedades; pero preguntemos también a las víctimas de tales prácticas cómo se sienten.
Jen zřídka někdo uzavřel sňatek mimo svou víru.
Pocos se casaban fuera de su propia fe.
Sňatek mezi čínskými úsporami a americkou spotřebu měl ale fatální kaz: zrodil nesplatitelné dluhy.
Sin embargo, el matrimonio entre los ahorros chinos y el consumo norteamericano tuvo un error fatal: creó deudas no pagaderas.
U dospívajících dívek brzký sňatek nebo nechtěné těhotenství obvykle omezí školní docházku.
Para las muchachas adolescentes, el matrimonio temprano o un embarazo no deseado son formas habituales de limitar la escolarización.

Možná hledáte...