samozvaný čeština
Překlad samozvaný německy
Jak se německy řekne samozvaný?
DoporučujemePatnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.
Příklady samozvaný německy v příkladech
Jak přeložit samozvaný do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Je to samozvaný věštec, astrolog a vykladač záhad.
Er prahlt damit, Hellseher, Astrologe und Deuter von Orakeln zu sein.
Ten, který ukradl můj trůn je samozvaný, ale ten druhý, Leonidas je pravým spartským králem.
Der eine ist ein Thronräuber, doch der andere, Leonidas, ist ein echter König Spartas.
To co nějaký malý samozvaný světec označil za boží vůli?
Nur weil ein selbsternannter Heiliger sagt, das seien Gottes Befehle?
Ať ke mě ten samozvaný Valentýno zítra ráno přijde Smithersi.
Schicken Sie unseren VaIentino morgen früh vorbei.
Posledním byl Amerikou vzdělaný samozvaný prezident Andre Baptiste.
Der letzte war der in den USA ausgebildete, selbsternannte Präsident Andre Baptiste.
Samozvaný strážce Rambaldiho konečné hry.
Der Wächter über Rambaldis großes Finale.
Nejste vy ten samozvaný šampion Tianjinu?
Ist das nicht der selbsternannte Beste von Tianjin?
Najdu toho vašeho zmrda Richarda, a narvu mu kulomet do tý jeho samozvaný prdele.
Denn so wie ich es verstehe, hat der Herr, unser Gott, dich nur momentan ausgewählt, um seine Bewegung in Gang zu setzen.
Samozvaný kaskadér Rod Kimble se dnes pokusí přeskočit 15 autobusů. Rádi bychom vám to ukázali, ale přenosová práva má zřejmě jisté krátkovlnné rádio.
Wir würden über diesen Sprung berichten, aber offensichtlich hat ein AM-Radiosender Exklusivrechte.
A tak chlapec dospěl, samozvaný král, pán vlastní lodi, domovem jeho vlastního hříchu.
Er reifte zu einem selbst ernannten König. Herrscher seines eigenen Schiffes, der Heimat seiner ureigenen Sünde.
Je to samozvaný fracek s nulovými schopnostmi, ale zato parádní pokrevní linií.
Wisst ihr, wie gefährlich. - Mukoviszidose-Patienten füreinander sind? - Wissen wir.
A ten samozvaný hrdina je právě teď v tvém vězení!
Und dieser sogenannte Held befindet sich ganz in Ihrer Nähe.
Zabiji tě, ty samozvaný vládce.
Ich werde Euch töten, schlechter Kaiser!
Vím, že jsi samozvaný pramen všech vědomostí, ale tohle jsi přicházet neviděl, viď?.
Ich weiß, Ihr seid die selbsternannte Quelle alles Wissens, aber das habt Ihr nicht kommen gesehen, oder?
Možná hledáte...
samozásobitelské pěstování rostlin |
samozřejmě |
samozřejmý |
samozničení |
samozřejmost |
samozničit se |
samozásobitel |
samozásobování |
samozajišťovací |
samozaváděcí program |
samozásobitelské rybářství |
samozásobitelské hospodaření
DoporučujemePatnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.