snadný čeština

Překlad snadný německy

Jak se německy řekne snadný?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady snadný německy v příkladech

Jak přeložit snadný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zjistíte, na kom jede žokej Burns, a na toho koně vsadíte. Snadný.
Finden Sie raus, wen Burns reitet, und setzen Sie auf das Pferd.
Život je tak snadný.
So einfach kann das Leben sein.
Je to snadný zisk.
Leicht verdientes Geld.
To je snadný.
Das ist natürlich einfach.
Už vidím, jak je k tomu snadný přistoupit.
Aber wie zugänglich ist er? Hierbei war es doch ganz einfach.
Vyhodit most do vzduchu, to je snadný. Ale vyhodit ho do vzduchu v době útoku, to je jiná písnička, jak říkáte vy Američani. - Útok?
Sie zu sprengen ist nichts, aber genau den Zeitpunkt des Angriffs zu treffen, das ist ein anderes Paar Schuhe, wie ihr Amerikaner sagt.
Je snadný je šatit, živit i pobavit. Nikoho nesekýrujou.
Kaum Ansprüche an Kleidung, Essen und Unterhaltung und kein Genörgel.
To není tak snadný.
So einfach ist das nicht.
Když je to tak snadný, proč si to tam neodvezeš sám?
Also lass mich in Ruhe.
Bylo by to snadný.
Es wäre ein Leichtes.
To je snadný.
Einfach.
Mít pušku, bylo by to snadný.
Mit einem Gewehr wäre es kein Problem.
Teda, snadný jak facka.
Das ist wirklich einfach.
Bude to snadný terč.
Den legen wir leicht rein.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento druh diplomacie není rychlý ani snadný.
Diese Art von Diplomatie ist weder schnell noch einfach.
Rakousko má blíže k Německu než k Finsku a tak dále. Dokud se malé země nesjednotí na společné frontě, budou pro velké nacionalistické hráče i nadále představovat snadný terč.
Österreich hat mehr mit Deutschland gemein als mit Finnland, usw. Solange die kleinen Länder sich nicht auf eine gemeinsame Linie einigen, werden sie auch weiterhin ein leichtes Ziel für die nationalen Interessen der großen Staaten abgeben.
Správa tržního hospodářství ovšem není snadný úkol.
Das Management einer Marktwirtschaft allerdings ist keine leichte Aufgabe.
Neexistuje žádný jediný a snadný recept, jenž by řešil oba tyto imperativy.
Für beides zusammen kann es keine einzelne und einfache Lösung geben.
ECB dnes reaguje silově, ale jak zjistili japonští politici, únik z deflace zdaleka není snadný.
Die EZB stemmt sich dem nun mit aller Macht entgegen, aber wie japanische Politiker erkannt haben, ist die Bekämpfung einer Deflation nicht leicht.
Přesto různé americké vlády vybírají daně a poskytují za to služby, bez nichž by Američané neměli tak snadný život.
Und trotzdem sammeln die unterschiedlichen US-Regierungen Steuern ein und leisten dafür Dienste, ohne die die Bürger ihr Leben nicht leben könnten.
Vzhledem k tomu, že EU s největší pravděpodobností zůstane ještě nějakou dobu v krizi, nebude tento scénář snadný a nedá nikomu čas k sebeuspokojení.
Es wird nicht leicht, und es bleibt keine Zeit für Selbstzufriedenheit, bedenkt man, dass die EU höchstwahrscheinlich noch eine ganze Weile im Krisenmodus verharren wird.
Nebude to snadný boj, ale je možné v něm zvítězit.
Dieser Kampf wird nicht leicht, aber er ist zu gewinnen.
To nebude snadný úkol a možná že bude zcela mimo úvahy tvůrců politik potýkajících se současnou krizí.
Dies ist keine leichte Aufgabe und möglicherweise etwas, das die Politiker in ihrem Bemühen, die aktuelle Krise zu bewältigen, derzeit noch nicht bedenken.
Jelikož řada lidí nemá snadný přístup do nemocnic a klinik, představují tato čísla přinejlepším hrubý odhad.
Da viele Menschen keinen Zugang zu Krankenhäusern und Kliniken haben, handelt es sich bei diesen Zahlen bestenfalls um grobe Schätzungen.
Výstavba demokracie na politických kulturách a společenských zvyklostech zdeformovaných potlačováním lidských práv není snadný úkol.
Es ist keine einfache Aufgabe, in politischen Kulturen und auf der Basis staatsbürgerlicher Gepflogenheiten, die von staatlicher Gewalt durchlöchert wurden, eine Demokratie zu errichten.
Zbývající krok - srážka dvou kusů HEU vyvolávající vznik kritického množství a exploze - je snadný: podrobné plány si lze stáhnout na internetu.
Der letzte Schritt - zwei Teile HEU aufeinanderprallen zu lassen, um eine kritische Masse und eine Explosion zu erzeugen - ist einfach: Die Pläne dafür können aus dem Internet heruntergeladen werden.
Vzhledem k odporu obyvatel vůči změnám nebude Abeho úkol snadný.
Angesichts des Widerstandes der Bevölkerung gegen eine Verfassungsänderung steht Abe vor keiner einfachen Aufgabe.
Calderónův úkol nebude snadný.
Calderons Aufgabe wird nicht einfach.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...