šok | so | sk | ok

sok čeština

Překlad sok německy

Jak se německy řekne sok?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady sok německy v příkladech

Jak přeložit sok do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nejdřív ze všeho jděte po červené. protože když to neuděláte, tak to udělá váš sok.
Als erstes auf Rot losgehen. weil es sonst der Gegner tut.
Spartakus byl jeho sok? - Ano.
Spartacus war der Gegner?
Nepochybně nebezpečný a chytrý sok.
Zweifellos ein gefährlich kluger Gegner.
Tvůj sok, Pozemšťane.
Ihr Gegner, Erdling.
Chci ti říct, že tvůj sok Artifis se zlobí, že jsem vybrala právě tebe na stavbu paláce.
Gut, aber beeilt euch!
Pokud je tvůj sok dobrý v používání nohou, bude mu vyhovovat boj na větší vzdálenost, takže se k němu musíš dostat, abys ho porazil.
Besonders bei einem Gegner, der mit den Beinen arbeitet. Dem gereichen größere Distanzen zum Vorteil. Daher musst Du nah ran!
Před očima mi zavraždili ženu a mé dítě vychoval můj sok.
Meine Frau starb vor meinen Augen, mein Kind stahl mein Todfeind.
Jsi sok. Její bejvalej.
Sie sind mein Konkurrent.
Můj sok opustil Bath.
Mein Rivale ist fort aus Bath.
Očividně nejsi můj sok v sexu, se svým lehce prázdným penisem naplněný sonety, zatímco ten můj je plný hrdých šmoulů, kteří bouchají malými modrými kladivy do mých koulí.
Und offensichtlich bist du kein Sex-Rivale, mit deinem Penis, dieser weichen Leere gefüllt mit Sonetten, während meiner voll mit stolzen Schlümpfen ist, die mit winzig blauen Hämmern gegen meine Eier schlagen.
Nejsem tvůj sok.
Du hattest recht. Ich bin nicht dein Rivale.
Je to tvůj sok.
Dein Rivale.
Srazit má se Jindřich s Jindřichem, oř s ořem, sok až soka udolá a jeden klesne jako mrtvola!
Heinrich gegen Heinrich, Pferd gegen Pferd soll treffen sich, bis einer zu Boden gefallen auf ewiglich!
Milenec. - Nebo sok v lásce.
Oder eine Rivalin!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sok a smutek nás neopouští, ale máme v sobě také jasné povědomí o tom, že stojíme před výzvami - jako jednotlivci i jako civilizace -, o nichž jsme před pár lety neměli ani tušení.
Der Schock und die Trauer sind uns geblieben, aber es gibt auch das Gefühl der Entschlossenheit, - und zwar als Individuum wie auch als einer Zivilisation - eine Herausforderung anzunehmen, die uns vor einem Jahr unbekannt war.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »