spjatý čeština

Příklady spjatý německy v příkladech

Jak přeložit spjatý do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ale cítila jsem, že mám osud spjatý s Kitem v dobrém i zlém.
Doch ich glaube, mein Schicksal war mit Kit verbunden.
Jsi tu s tím spjatý, podívej. A budeš tančit, je jedno jestli rád, či nerad.
Du steckst hier fest und wirst tanzen, ob es dir gefällt oder nicht.
Jsi s tou ženou příliš emocionálně spjatý.
Sie hängen zu sehr an Sydney.
Jak ty můžeš vědět,co je to být emocionálně spjatý se ženou.
Davon verstehen Sie nichts.
Jak jsi s ním spjatý?
Erzähl mir mal, woher du ihn kennst.
Jak jsi s ním spjatý?
Was ist deine verbindung mit ihm?
Je daleko jednodušší vydělat peníze, když za tím stojí známá tvář. A ještě je s tím spjatý hrdinský příběh.
Es ist wesentlich einfacher, Geld aufzutreiben, wenn. ein Gesicht dahintersteht und eine Helden- geschichte damit verbunden wird, wie Ihre.
Byl jste velice spjatý s ní i s její organizací.
Sie waren sehr eng mit ihr verbunden. innerhalb Ihrer Organisation.
Jsi s tím moc spjatý.
Du bist zu nah dran.
Někteří říkají, že náš osud je spjatý se zemí, protože jsme její součástí.
Manche sagen, unser Schicksal ist mit dem Land verknüpft, so sehr ein Teil von uns, wie wir ein Teil von ihm sind.
Všichni ví, že Pope je spjatý s ulicí, ale nikdo na něj nemůže, protože je chytrej.
Jeder weiß, dass Pope Verbindungen zur Straße hat, aber niemand kann ihm was anhaben, weil er zu schlau ist.
Prosím, nezmiňujte nic, co je spjatý s vodou.
Bitte sagen Sie jetzt nichts, was mit Wasser zu tun hat.
Řekl jste mi, že vévoda je blízce spjatý s Black Jackem?
Du sagst, der Duke steht Black Jack nahe?
Zjistíte, že všechny dokazují, že Sam Keating je s plodem geneticky spjatý.
Sie werden sehen, dass alle beweisen, dass Sam Keating der genetische Verwandte für den Fötus ist.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...