spolupracující čeština

Překlad spolupracující německy

Jak se německy řekne spolupracující?

spolupracující čeština » němčina

zusammenarbeitende
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady spolupracující německy v příkladech

Jak přeložit spolupracující do němčiny?

Citáty z filmových titulků

A příštího dne, bratři. a já se zatraceně snažil. celý dopoledne a odpoledne hrát tu jejích hru. a tvářit se jak charašo spolupracující malčik. v tom mučícím křesle. když se na plátně kmitaly odporný scény ultranásilí.
Am nächsten Tag, meine Brüder tat ich wirklich mein Bestes. Ich spielte morgens und nachmittags ihr Spiel und saß wie ein horrorshow bereitwilliger Malchick auf ihrem Folterstuhl während sie eklige Filme über den Ultra-Terror abspielen ließen.
Mohu být řádně spolupracující občan.
Auf den Reifen war kaum Profil.
Policije spolupracující s armádou. Honí protivládní spolky.
Polizei und Armee gehen gemeinsam auf die Jagd nach Staatsfeinden?
Teď mi dáš jména tvých dodavatelů a distributorů drog. a já řeknu soudci jaký jsi pěkný spolupracující zabiják.
Geben Sie mir die Namen ihrer Drogenlieferanten und Boten, und ich erzähle dem Richter, was für ein kooperativer Mörder Sie sind.
Slyším, že jste nebyl spolupracující pacient.
Ich höre, du bist ein ziemlich widerspenstiger Patient.
A to pro mě byl v podstatě slib, že budu špatný, že zradím zbytek světa, vyčlením se ze společnosti, z spolupracující komunity.
Und für mich war das in Wirklichkeit ein Zugeständnis, ein böser Mensch zu sein, den Rest der Welt zu betrügen, mich von der Gesellschaft auszugrenzen von einer zusammenwirkenden Gemeinschaft.
Krásně spolu spolupracující.
Gemeinsam werdet ihr ihn lösen.
Je slušná, spolupracující, vždycky dělá dobré věci.
Sie ist höflich, kooperativ, macht immer das richtige.
Jak se ukázalo, náš pan Sark je velmi spolupracující mladý muž.
Wie sich herausstellt, ist unser Mr Sark ein sehr kooperativer Mann.
Údajně do vyvinutější, méně agresivnější bytosti. spolupracující, klidnější.
Zu höher entwickelten, weniger aggressiven Wesen. Kooperativer und friedlicher.
Uh, není to zrovna nejvíc spolupracující blok.
Oh, eigentlich nichts, keiner kooperiert.
Spolupracující organizace jako ATF, NRO a další, které ani nemají zkratky spolupracují v době národní pohotovosti.
Kooperierende Dienste, ATF, NRO, Orte, die keine Namen haben, sie kooperieren in Zeiten einer nationalen Gefahr.
Spolupracující agentury. ATF, NRO. Ty, co nemají zkratky.
Kooperierende Dienste, ATF, NRO, Orte, die keine Namen haben, sie kooperieren in Zeiten einer nationalen Gefahr.
Franklin, uvězněný a spolupracující na dopadení Scofielda a Burrowse.
Franklin, eingesperrt, und hilft bei der Gefangennahme von Scofield und Burrows.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čína se zapojila do světového společenství jako spolupracující, stabilní a silný svrchovaný stát, který se do budoucna bezpochyby stane jednou s předních zemí v oblasti obchodu.
China ist jetzt wieder ein kooperatives, stabiles, mächtiges und souveränes Mitglied der Weltgemeinschaft, und in den kommenden Jahren wird es eine der führenden Handelsmächte werden.
Jediný úřad, popřípadě dva či tři úzce spolupracující úřady představují logické uspořádání pro eurozónu a možná i pro celý finanční trh EU.
Eine einzige Behörde, oder möglicherweise zwei oder drei, die eng zusammenarbeiten, ist ein logisches Konstrukt für die Eurozone und möglicherweise für den gesamten EU-Finanzmarkt.
Obě společnosti mají smíšené dějiny zahrnující období pokojné a spolupracující politiky i období násilí a krveprolévání.
Beide Gesellschaften weisen eine wechselvolle Geschichte auf, während derer sich Phasen friedlicher politischer Zusammenarbeit mit gewalttätigen, blutigen Auseinandersetzungen abwechselten.
Neurony fungují jako spolupracující skupina: na dané místo se jich shlukne víc, než jich je k prosté výměně zapotřebí.
Neuronen agieren als kooperative Gruppe: An der betreffenden Stelle erscheinen mehr, als für einen simplen Ersatz nötig wären.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...