spolupracovat čeština

Překlad spolupracovat německy

Jak se německy řekne spolupracovat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady spolupracovat německy v příkladech

Jak přeložit spolupracovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ty s námi chceš spolupracovat? Ano, budeme přátelé.
HeiBt das, du willst dich wirklich mit uns verbijnden?
Jestli s nimi budu spolupracovat, přijdu o svůj vojenský potenciál. Jestli se jim postavím, lid se stane mým nepřítelem.
Unterstutzen wir es, geben wir alles auf, bekampfen wir es, wird das Volk gegen uns sein.
Když budu obyčejná spravedlivá Euphie, budeš se mnou spolupracovat?
Kannst du nicht mit der alten Euphi zusammenarbeiten?
Bude lepší, když budete spolupracovat s námi, než jít proti nám.
Mir wäre lieber, Sie arbeiten mit uns statt gegen uns.
Umím si představit, že by se mnou škola mohla více spolupracovat.
Ich verstehe, dass die Schule meine Kooperation gebrauchen kann, ja.
Ty i já jsme se několikrát střetli. Můžeme na to zapomenout a uvidíme, zda bysme mohli spolupracovat.
Wir sind öfter zusammengestoßen, aber ich vergesse das gern.
Vyplatí se vám s námi spolupracovat.
Helfen Sie uns!
Snažíme se spolupracovat s vaší vládou.
Wir versuchen die Zusammenarbeit.
No, Předpokládejme, že budeme spolupracovat, co se stane pak?
Angenommen, wir kooperieren mit lhnen, was passiert dann?
Musíme spolupracovat a být disciplinovaní.
Wir müssen zusammen arbeiten und die Disziplin wahren.
Jak já bych mohl spolupracovat s Hugem?
Wie sollte das gehen.
Ušetříte si spoustu problémů, když budete spolupracovat.
Es würde einiges an Ärger ersparen, wenn Sie mit uns kooperieren.
Průvodčí nechtěl spolupracovat.
Der Zugführer wollte nicht mitspielen.
Dokud budeme spolupracovat.
Bis dahin.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Členské země by se měly rozhodnout, zda si nad oblastmi, jež slouží jejich národním zájmům, chtějí ponechat úplnou národní kontrolu, nebo zda chtějí spolupracovat s ostatními.
In Bereichen, die ihren nationalen Interessen dienen, sollten die einzelnen Mitgliedsstaaten entscheiden, ob sie die gesamte nationale Kontrolle beibehalten oder mit anderen kooperieren wollen.
Sekretariát by měl aktivně spolupracovat s MMF a využívat jeho analýz, zejména v oblasti směnných kurzů.
Dieses Sekretariat sollte aktiv mit dem IWF kooperieren, um insbesondere im Bereich der Wechselkurse von dessen Analysen profitieren zu können.
Nejlepší možností je úžeji spolupracovat s kurdskými jednotkami a vybrat v Iráku i Sýrii vhodné sunnitské kmeny.
Die beste Option besteht in einer engeren Zusammenarbeit mit kurdischen Truppen und ausgewählten sunnitischen Stämmen im Irak und in Syrien.
Saddám bude spolupracovat s inspektory OSN jen potud, pokud bude trvat americká hrozba, a Spojené státy mohou v jistou chvíli usoudit, že si to již nemohou dovolit.
Saddam wird nur solange mit UN-Inspektoren zusammenarbeiten, als die amerikanische Bedrohung aufrechterhalten bleibt, und die USA können zum Schluss gelangen, dass sie sich das nicht leisten können.
Budou se však muset naučit spolupracovat s dalšími zeměmi a dělit se o vedoucí roli.
Aber sie werden lernen müssen, mit anderen Ländern zusammenzuarbeiten, um sich mit ihnen Führungsaufgaben zu teilen.
Ukrajina také potřebuje spolupracovat s EU.
Die Ukraine muss auch mit der EU zusammen arbeiten.
Problém není v tom, že by nám chyběla dobrá řešení. Problém tkví v tom, že nejsme schopni globálně spolupracovat, abychom tato řešení uvedli do praxe.
Das Problem ist nicht der Mangel an guten Lösungen, sondern die fehlende internationale Zusammenarbeit, um diese Lösungen in die Praxis umzusetzen.
Coby výkonnému řediteli MMF se mi dostalo výsady s Jimem Wolfensohnem úzce spolupracovat a zblízka sledovat muže s mimořádným posláním: usilovat o udržitelné zmírnění světové chudoby.
Als Geschäftsführender Direktor des IWF genoss ich das Privileg, eng mit Jim Wolfensohn zusammenzuarbeiten und einen Mann mit einer außergewöhnlichen Mission aus der Nähe zu erleben: die nachhaltige Verringerung der weltweiten Armut.
Ministerstva financí a berní úřady v rozvojových zemích musí spolupracovat mezi sebou i se svými protějšky z OECD, aby zacelily současné díry a zavedly účinnou daňovou politiku, která podpoří jejich společné zájmy.
Die Finanzministerien und Steuerbehörden von Entwicklungsländern müssen miteinander und mit ihren OECD-Kollegen kooperieren, um vorhandene Schlupflöcher zu stopfen und eine wirksame Steuerpolitik auszuarbeiten, die ihre gemeinsamen Interessen unterstützt.
Má-li Brazílie hrát významnější roli coby regionální ekonomický tahoun, bude zapotřebí úžeji spolupracovat se sousedy na vhodných infrastrukturních projektech a rozšiřovat trhy.
Damit Brasilien eine größere Rolle als wirtschaftliche Führungsmacht der Region spielen kann, ist eine verstärkte Zusammenarbeit mit seinen Nachbarn bei geeigneten Infrastrukturprojekten und auf ausgeweiteten Märkten erforderlich.
Nemůžeme-li však konkurovat, můžeme spolupracovat?
Aber wenn wir schon nicht konkurrieren können, ist dann eine Zusammenarbeit möglich?
Má-li náš sektor zůstat nástrojem pokroku, musíme úzce spolupracovat s kolegy z jiných oborů a s vládou, a to ve třech hlavních oblastech: bezpečnosti, životním prostředí a dostupnosti.
Damit unsere Branche auch in der Zukunft ein Instrument des Fortschritts bleibt, müssen wir mit unseren Partnern in anderen Branchen und in den Regierungen auf drei Gebieten eng zusammenarbeiten: Sicherheit, Umwelt und Erschwinglichkeit.
Místní a státní vlády by navíc měly spolupracovat s automobilovým průmyslem na začlenění vozidel s nulovými emisemi do národní dopravní infrastruktury.
Zudem sollten lokale und nationale Behörden mit der Automobilindustrie zusammenarbeiten, um Null-Emissions-Fahrzeuge in die nationale Transportinfrastruktur einzubinden.
Za takové situace musí středoevropské země spolupracovat, bránit své zájmy a také svůj sen o společné Evropě.
In dieser Situation müssen die mitteleuropäischen Länder zusammenarbeiten, um ihre eigenen Interessen sowie ihren Traum von einem gemeinsamen Europa zu verteidigen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...