spolupracovat čeština

Překlad spolupracovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne spolupracovat?

spolupracovat čeština » francouzština

collaborer coopérer

Příklady spolupracovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit spolupracovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Když budete spolupracovat, můžeme redukovat obvinění.
Si tu coopéres, on réduira les charges.
Ti, kteří jsou ochotni spolupracovat, přihlaste se zítra na své stanici.
Que ceux qui veulent coopérer se présentent demain à la police.
Bude lepší, když budete spolupracovat s námi, než jít proti nám.
Voulez-vous travailler avec nous?
Prý s námi začíná spolupracovat.
Il passe dans notre camp.
Bude se nám dobře spolupracovat.
On va bien s'entendre.
My tři budeme spolupracovat, jako za starých časů. Mám to.
On va travailler ensemble comme dans Ie bon vieux temps.
Umím si představit, že by se mnou škola mohla více spolupracovat.
Je vois que le collège devrait m'aider.
Ty i já jsme se několikrát střetli. Můžeme na to zapomenout a uvidíme, zda bysme mohli spolupracovat.
Nous avons eu quelques accrocs mais je veux les oublier et voir si on peut collaborer.
Všichni musíme spolupracovat.
Travailler en commun.
Snažíme se spolupracovat s vaší vládou. Ale city lidí ovládat nemůžeme.
Nous coopérons avec vous. mais nous ne contrôlons pas l'opinion publique.
No, Předpokládejme, že budeme spolupracovat, co se stane pak?
Et si nous coopérons, que se passera-t-il?
Davos mohl více spolupracovat a umřít někde jinde.
Il aurait quand même pu mourir plus loin.
Farid a vy budete spolupracovat.
Vous ferez équipe avec Farid.
Musíme spolupracovat a být disciplinovaní.
Nous devons collaborer et être disciplinés.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Členské země by se měly rozhodnout, zda si nad oblastmi, jež slouží jejich národním zájmům, chtějí ponechat úplnou národní kontrolu, nebo zda chtějí spolupracovat s ostatními.
Dans les secteurs qui touchent à leur intérêt national, chaque membre devrait pouvoir décider s'il les conserve sous son contrôle ou s'il en fait un domaine à responsabilité partagée.
Sekretariát by měl aktivně spolupracovat s MMF a využívat jeho analýz, zejména v oblasti směnných kurzů.
Le secrétariat devrait coopérer activement avec le FMI pour bénéficier de son analyse, notamment en ce qui concerne les taux de change.
Nejlepší možností je úžeji spolupracovat s kurdskými jednotkami a vybrat v Iráku i Sýrii vhodné sunnitské kmeny.
La meilleure option consiste à collaborer plus étroitement avec les troupes kurdes et à sélectionner des tribus sunnites en Irak et en Syrie.
Budou se však muset naučit spolupracovat s dalšími zeměmi a dělit se o vedoucí roli.
Il leur faudra néanmoins apprendre à agir de concert avec d'autres pays et à partager le rôle de leader.
Ukrajina také potřebuje spolupracovat s EU.
L'Ukraine doit également travailler avec l'UE.
Problém tkví v tom, že nejsme schopni globálně spolupracovat, abychom tato řešení uvedli do praxe.
Le problème est le manque de coopération mondiale pour mettre ces solutions en pratique.
Saddámovy dny jsou tak spočteny a nezáleží na tom, zda Evropa bude s Americkou spolupracovat či ne.
Saddam est donc condamné et il importera peu que l'Europe coopère ou pas avec les Etats-Unis.
Na rozdíl od sekularistů tvrdé linie jsou radikálové, jejichž nejznámějším předákem je šéf provinčního uskupení Tanzim v hnutí Fatáh Marwan Barghútí, ochotni spolupracovat s islamisty.
A l'inverse des séculiers endurcis, les militants, dont le dirigeant bien connu est Marwan Barghuti, le directeur du groupement de la base du Tanzim à Fatah, sont prêts à collaborer avec les Islamistes.
Coby výkonnému řediteli MMF se mi dostalo výsady s Jimem Wolfensohnem úzce spolupracovat a zblízka sledovat muže s mimořádným posláním: usilovat o udržitelné zmírnění světové chudoby.
En tant que directeur général du FMI, j'ai eu le privilège de travailler étroitement avec Jim Wolfensohn et de voir à l'oeuvre de près un homme chargé d'une mission extraordinaire : la réduction durable de la pauvreté mondiale.
Má-li Brazílie hrát významnější roli coby regionální ekonomický tahoun, bude zapotřebí úžeji spolupracovat se sousedy na vhodných infrastrukturních projektech a rozšiřovat trhy.
Pour que le Brésil puisse jouer un rôle plus important en tant que leader économique régional, il doit établir une coopération plus marquée avec ses voisins dans des projets d'infrastructure et des marchés étendus adéquats.
Nemůžeme-li však konkurovat, můžeme spolupracovat?
Si on ne peut la concurrencer, peut-être pouvons-nous coopérer?
Má-li náš sektor zůstat nástrojem pokroku, musíme úzce spolupracovat s kolegy z jiných oborů a s vládou, a to ve třech hlavních oblastech: bezpečnosti, životním prostředí a dostupnosti.
Pour que notre industrie reste un instrument de progrès, nous devons donc travailler étroitement avec nos pairs des autres industries et avec les gouvernements dans trois secteurs principaux : la sécurité, l'environnement et l'accessibilité.
Místní a státní vlády by navíc měly spolupracovat s automobilovým průmyslem na začlenění vozidel s nulovými emisemi do národní dopravní infrastruktury.
Les gouvernements locaux et nationaux devraient d'ailleurs collaborer avec l'industrie d'automobile pour intégrer des véhicules à zéro émission dans l'infrastructure de transport nationale.
Za takové situace musí středoevropské země spolupracovat, bránit své zájmy a také svůj sen o společné Evropě.
Dans ce contexte, les pays d'Europe centrale doivent coopérer pour défendre leurs intérêts, ainsi que leur rêve d'une Europe commune.

Možná hledáte...