spolupracovat čeština

Překlad spolupracovat portugalsky

Jak se portugalsky řekne spolupracovat?

spolupracovat čeština » portugalština

colaborar cooperar trabalhar junto

Příklady spolupracovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit spolupracovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Myslel jsem si, že by jsme mohli spolupracovat?
Agora, eu não tenho tudo definido, mas estava a pensar que talvez pudéssemos trabalhar juntos.
Ti, kteří jsou ochotni spolupracovat, přihlaste se zítra na své stanici.
Quem quiser colaborar apresente-se amanhã na esquadra da residência.
Bude lepší, když budete spolupracovat s námi, než jít proti nám.
Preferia que trabalhasse connosco e não contra nós.
Musíme spolupracovat.
Temos de trabalhar em conjunto.
Umím si představit, že by se mnou škola mohla více spolupracovat.
Vejo que a escola precisa de mais cooperação da minha parte.
Všichni musíme spolupracovat.
Temos de trabalhar em conjunto.
Snažíme se spolupracovat s vaší vládou.
Major, tentamos cooperar com seu governo.
Musíme spolupracovat a být disciplinovaní.
Temos de trabalhar em conjunto e ter disciplina.
Ušetříte si spoustu problémů, když budete spolupracovat.
Vai ajudar muito se cooperar connosco.
Pokud nebudeme držet při sobě a spolupracovat, čekají nás velké trable.
Se não estivermos juntos e trabalharmos juntos. vamos estar em sarilhos, bastantes.
Průvodčí nechtěl spolupracovat.
O revisor não quis colaborar.
Dokud budeme spolupracovat.
Até nos batermos.
Zase budeme spolupracovat.
Voltaremos a trabalhar juntos.
Když budeš spolupracovat. prokurátor nebude tak přísný.
Uma pequena ajuda e peço ao Promotor para o ajudar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejlepší možností je úžeji spolupracovat s kurdskými jednotkami a vybrat v Iráku i Sýrii vhodné sunnitské kmeny.
A melhor opção consiste em trabalhar mais estreitamente com as tropas Curdas, e em seleccionar tribos Sunitas, tanto no Iraque como na Síria.
Například snížení emisí z městské dopravy se bude týkat starostů měst, místních plánovačů i státních politiků, kteří budou spolupracovat na dosažení úsporného rozvoje.
A redução das emissões dos transportes urbanos, por exemplo, envolverá prefeitos das cidades, planejadores locais e formuladores de políticas nacionais, trabalhando juntos para induzir o desenvolvimento em conjunto.
Dnes dostaly lékařské týmy z celého světa dodatečný nástroj, který jim umožňuje spolupracovat na přesnějších diagnózách a kvalitnějších léčebných plánech pro jednotlivé pacienty.
Actualmente, as equipas de médicos em todo o mundo dispõem de uma nova ferramenta que lhes permite trabalhar em conjunto em prol de diagnósticos mais precisos e planos de tratamento melhorados para cada doente.
Možná nejlepším způsobem, jak se vyhnout konfrontaci, je spolupracovat na společných vnějších hrozbách, jako jsou zejména šíření jaderných zbraní, globální změny klimatu a islámský extremismus.
Talvez a melhor maneira de evitar o confronto seja cooperar nas ameaças externas comuns, mais particularmente na proliferação nuclear, na alteração climática a nível mundial e no extremismo islâmico.
Protože jsou politika a ekonomie stále provázanější, musí skupina G-20 spolupracovat také na řešení geopolitických výzev naší éry.
Como a política e a economia estão cada vez mais interligadas, o G-20 também deve trabalhar em conjunto para confrontar os desafios geopolíticos da nossa era.
Máme příležitost zajistit lepší budoucnost a vychovat novou generaci dívek a chlapců, kteří se budou navzájem respektovat a spolupracovat na ochraně práv všech lidí.
Temos uma oportunidade de garantir um futuro melhor e criar uma nova geração de meninas e meninos que respeitem uns aos outros e trabalhem juntos para proteger os direitos de todas as pessoas.
Protože mezi jednotlivými činiteli bezpochyby nastanou rozpory v otázce relativní důležitosti inflace a nezaměstnanosti, musí být úspěšný šéf Fedu také schopen dobře spolupracovat s lidmi různých postojů.
Dada a certeza de divisões entre os representantes sobre a importância relativa da inflação e do desemprego, um presidente da Fed bem-sucedido também deve ser capaz de trabalhar bem com pessoas que tenham perspectivas diferentes.
Práva využívat jaderné energie se nikdy nevzdáme; jsme ale ochotni spolupracovat na odstranění nejasností a odpovědět na všechny rozumné otázky týkající se našeho programu.
Nunca abdicaremos do nosso direito de beneficiar da energia nuclear; mas estamos prontos a trabalhar no sentido de remover qualquer ambiguidade e responder a qualquer questão razoável sobre o nosso programa.
Máme jen jednu Evropu a všichni musíme spolupracovat na její reformě a hnát ji dopředu.
Temos apenas uma Europa e todos nós precisamos de trabalhar juntos para reformá-la e fazê-la avançar.
Potřebují spolupracovat, aby dosáhly nejlepšího možného výsledku.
O trabalho deverá ser feito em conjunto, para se alcançar o melhor resultado possível.
Úspěch bude záviset na ochotě zúčastněných spolupracovat a na jejich odhodlání nadřadit důkazy ideologii.
O sucesso dependerá da vontade de cooperar dos participantes e do seu empenho em colocar as evidências acima da ideologia.
Technika nám umožňuje sdílet a vyměňovat si poznatky a spolupracovat úplně novými způsoby, což vytváří dynamický posun v myšlení.
A tecnologia permite-nos partilhar, colaborar, e trocar conhecimento de modos completamente novos, provocando uma mudança dinâmica nas mentalidades.
Rozvojové agentury, nevládní organizace a soukromý sektor by měly účinně spolupracovat na vytváření rozšiřitelných a životaschopných řešení.
Agências de desenvolvimento, ONGs e o sector privado deveriam trabalhar de modo mais eficiente em conjunto para criar soluções escaláveis e sustentáveis.
Naším úkolem a naší historickou příležitostí je rozpoznat tento potenciál a nalézt metody, jak mohou rozmanité skupiny spolupracovat a realizovat ho.
O nosso desafio, e oportunidade histórica, é reconhecer este potencial e encontrar formas de os diversos grupos colaborarem e o realizarem.

Možná hledáte...