spolupráce čeština

Překlad spolupráce německy

Jak se německy řekne spolupráce?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady spolupráce německy v příkladech

Jak přeložit spolupráce do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Je podezřelý ze spolupráce s 11-tými.
Ein ehemaliger Eleven.
Díky tomu je spolupráce vojáků a policie v troskách.
Die Zusammenarbeit zwischen Polizei und Verwaltung ist schlecht.
Naše spolupráce by mohla být velice úspěšná. My dva, společně.
Die Welt würde aufhorchen und staunen, wenn wir zusammenarbeiteten.
Vše je nyní připraveno, naše svrchovaná spolupráce může začít.
Unserer glorreichen Zusammenarbeit steht nichts mehr im Wege.
Po dvaceti letech spolupráce věříte spíš jemu než mně?
Nach zwanzigjähriger Zusammenarbeit glaubt ihr ihm mehr als mir?
To je spolupráce. - Duffy!
Sei ruhig, ich hör nichts!
Pane Spade, upřímně doufám, že naše spolupráce. přinese nám oběma obrovský zisk.
Ich hoffe sehr, daß unsere Verbindung für beide Seiten von Nutzen sein wird.
Naše spolupráce je u konce, Noro.
Unsere Verbindung ist beendet, Nora.
Spolupráce je základem fungující organizace.
Kooperation ist die Grundlage effizienter Organisation.
Tomu říkám spolupráce.
Das nenne ich Kooperation.
Tomu říkám spolupráce.
Das nenne ich Zusammenarbeit.
Chceme jen trochu spolupráce.
Sie wollen also nicht kooperieren?
Musím vám oznámit, signore, že naše spolupráce skončila.
Ich muss Sie darüber informieren, dass unsere Kooperation beendet ist.
Během naší spolupráce jsem se o něm dozvěděl zrovna tak málo, jako on o mně.
Er wusste genauso wenig über mich, wie ich über ihn.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Od roku 1998 ovšem evropské dohody znají postup - nazývaný posílená spolupráce -, který by mohl některým členským zemím umožnit postupovat v konkrétních oblastech v hlubší integraci, aniž by vyžadovaly účast všech ostatních zemí.
Seit 1998 gibt es jedoch ein Verfahren innerhalb der Abkommen - verstärkte Zusammenarbeit genannt - das es einigen Mitgliedern ermöglichen könnte, die Integration in einem bestimmten Gebiet fortzusetzen, ohne alle anderen Mitglieder daran zu beteiligen.
Vlády, občanská společnost a soukromý sektor se musí postavit k problému čelem a pomocí spolupráce nalézat a realizovat kreativní řešení.
Regierungen, Zivilgesellschaft und der private Sektor müssen dieser Herausforderung gerecht werden und zusammenarbeiten, um kreative Lösungen zu finden und umzusetzen.
Trvají na tom, že daňová spolupráce by měla probíhat výhradně pod vedením OECD, tělesa, které mají tyto země pod kontrolou.
Diese Länder bestehen darauf, dass steuerliche Zusammenarbeit ausschließlich unter der Führung der OECD stattfinden darf, die von ihnen kontrolliert wird.
Vzhledem ke své globální podstatě vyžaduje internet určitý stupeň mezinárodní spolupráce, aby mohl fungovat.
Angesichts seiner globalen Ausprägung erfordert das Internet für seine Funktion ein gewisses Maß an internationaler Zusammenarbeit.
Nejslibnější oblasti mezinárodní spolupráce se dnes s největší pravděpodobností týkají problémů, které státům způsobují třetí strany, například zločinci nebo teroristé.
Am vielversprechendsten ist internationale Kooperation heute wahrscheinlich bei Problemen von Staaten mit Drittparteien wie Kriminellen oder Terroristen.
Mám za to, že zastavení posledního reaktoru by se mohlo stát začátkem nové fáze spolupráce mezi Evropskou unií a státy G7.
Ich glaube, dass die Betriebseinstellung des letzten verbleibenden Reaktors in Tschernobyl den Beginn einer neuen Phase der Zusammenarbeit mit der Europäischen Union und den G7-Staaten markieren muss.
Druhou příležitostí je prevence jako rámec mezinárodní spolupráce.
Eine weitere Möglichkeit besteht in der Prävention als Rahmen internationaler Zusammenarbeit.
Okamžitě po rozpadu Sovětského svazu navrhlo projekt Černomořské hospodářské spolupráce.
Direkt nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion schlug die Türkei die Schwarzmeer-Wirtschaftskooperation vor.
Neméně důležitá je spolupráce při posilování zásadních ekonomických principů, na nichž Amerika a další země staví svou poválečnou prosperitu.
Von ebenso entscheidender Bedeutung ist Zusammenarbeit, wenn es darum geht, die wirtschaftlichen Grundprinzipien zu festigen, auf denen Amerika und andere Länder ihren Wohlstand nach dem Krieg aufbauten.
Na prostřední šachovnici hospodářských vztahů už ale svět je multipolární a USA nemohou dosáhnout výsledků, které si přejí, bez spolupráce s Evropou, Japonskem, Čínou a dalšími.
Doch auf dem mittleren Brett der wirtschaftlichen Beziehungen ist die Welt bereits multipolar, und die USA können ohne die Kooperation Europas, Japans, Chinas und anderer nicht die gewünschten Ergebnisse erreichen.
Připustit si tyto zásadní skutečnosti - a dosáhnout spolupráce politických stran při jejich řešení - je důležité nejen pro budoucnost Ameriky, ale celého Západu.
Für die Zukunft der USA und des Westens insgesamt ist es entscheidend, dass diese zentralen Wahrheiten erkannt und parteiübergreifend berücksichtigt werden.
Protiraketová obrana je poslem nové formy spolupráce, s novým potenciálem proti novým hrozbám.
Die Raketenabwehr läutet eine neue Form der Zusammenarbeit mit neuen Kapazitäten zur Abwehr neuer Bedrohungen ein.
Navzdory tomu větsina Kanaďanů a Mexičanů věří, že spolupráce v rámci Severní Ameriky bude pokračovat bez ohledu na to, kdo úřaduje v Ottavě, Washingtonu či Mexico City.
Aber trotz alledem glauben die meisten Kanadier und Mexikaner, dass die Zusammenarbeit in Nordamerika ungeachtet der jeweiligen Machthaber in Ottawa, Washington oder Mexiko City voranschreiten wird.
Některé z nejmocnějších států na tomto světě dosud nechápou, že plná spolupráce a angažovanost ve věcech OSN je také v jejich zájmu.
Einige der mächtigsten Länder der Welt sind immer noch nicht davon überzeugt, dass eine lückenlose Zusammenarbeit mit der UNO oder die Teilnahme an UNO-Prozessen ihren Interessen entspricht.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...