stimulace čeština

Překlad stimulace německy

Jak se německy řekne stimulace?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady stimulace německy v příkladech

Jak přeložit stimulace do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Kapitáne, poručík a já jsme jen zkoušeli dosáhnout trochu blahodárné stimulace. objímáním a polibky, to je vše.
Wir haben nur versucht, eine gesunde Stimulans durchs Küssen zu erlangen. Das ist alles.
Jestli je v tom politický přesvědčení nebo patriotismus. nebo stimulace z nebezpečí a vzrušení.
Ich meine, ist es politische Ideologie oder Patriotismus oder reizt dich die Gefahr und die Aufregung?
Všechny tyto formy stimulace lze použít.
Nun, all diese Formen der Stimulation können jetzt stattfinden.
Jak všichni víme, biologická a sociální stimulace rodiny vede k. sebepoznávání, mimo potřeby Strany. a k utvoření nepravověrných loajalit. které mohou vést pouze k ideozločinu.
Wir alle wissen, dass die Stimulierung der Familie zu privaten Reflexionen außerhalb der Parteibedürfnisse führt, sowie zu unorthodoxer Loyalität, die Gedankenverbrechen nach sich zieht.
Možná stimulace epifýzy zároveň doprovází sexuální stimulace.
Vielleicht verursacht die Stimulierung der Zirbeldrüse auch eine damit einhergehende sexuelle Stimulation.
Možná stimulace epifýzy zároveň doprovází sexuální stimulace.
Vielleicht verursacht die Stimulierung der Zirbeldrüse auch eine damit einhergehende sexuelle Stimulation.
V Lásce bez strachu se píše, že polibek jazykem je. oblíbený způsob genitální stimulace!
In Liebe Ohne Furchtsteht, dass der Zungenkuss als Mittel. genitaler Stimulanz verbreitet praktiziert wird und durchaus empfehlenswert ist!
Jo. A ty potřebuješ spoustu stimulace, Bobby.
Ja, du brauchst viel Anregung, Bobby.
Zabraňuje ta stimulace šíření infekce do mozku?
Können Sie die Ausbreitung der Infektion stoppen?
Je to vedlejší účinek nervové stimulace.
Das ist ein Nebeneffekt der Direktstimulation.
Zajímalo by mě, jestli to ovliňuje ta stimulace.
Die Therapie scheint zu wirken.
Bude to vliv stimulace neuromuskulární tkáně díky zvýšené aktivitě šedé kůry mozkové.
Das ist die neuromuskuläre Gewebestimulation durch die erhöhte Aktivität im Bewegungskortex.
Proč? - Stimulace zisku.
Die versprechen mehr Profit.
Elektrická stimulace týlového laloku vyvolává zrakové a sluchové halucinace.
Wir stimulieren den Okzipital-Lappen und lösen Halluzinationen aus.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento typ osvícené stimulace naráží na silné předsudky.
Diese Art des aufgeklärten wirtschaftlichen Anreizes stößt auf starke Vorurteile.
Jednoduše řečeno, keynesiánská stimulace nezahrnuje nutně další vládní dluh, jak zřejmě debata veřejnosti neustále předpokládá.
Einfach ausgedrückt ist festzustellen, dass keynesianische Konjunkturanreize nicht unbedingt höhere Staatsschulden mit sich bringen, wovon man im landläufigen Diskurs offenbar weiterhin ausgeht.
Jádrem stimulace jsou spíše kolektivní rozhodnutí vrátit agregátní výdaje na správnou cestu.
Vielmehr geht es bei den Anreizen um kollektive Entscheidungen, die Gesamtausgaben wieder auf den richtigen Weg zu bringen.
Tvrdili, že jelikož vládní stimulace dříve či později znamená vyšší daně, může potřebné zvýšení přijít hned.
Ihr Argument lautete: Da jedes staatliche Anreizprogramm höhere Steuern impliziert, kann diese Erhöhung genauso gut unmittelbar erfolgen.
Pro průměrného jedince vyšší daně neznamenají nižší příjem po zdanění, protože stimulace se okamžitě projeví zvýšením příjmů.
Für die Durchschnittsperson bedeuten höhere Steuern kein niedrigeres Einkommen nach Steuern, weil sich der Konjunkturanreiz unmittelbar über steigende Einkommen auswirkt.
Určitá forma dluhově šetrné stimulace může být nakonec pro voliče přitažlivá, podaří-li se je přesvědčit, že zvýšení daní neznamená nutně strádání ani posílení centralizace rozhodování.
Irgendeine Form schuldenfreundlicher Konjunkturanreize würde die Wähler letztlich ansprechen, wenn man sie überzeugt, dass Steuererhöhungen nicht unbedingt Entbehrungen oder eine zunehmende Zentralisierung der Entscheidungsfindung bedeuten.
Na jedné straně mohou globální ochablost kompenzovat přidáním plynu u své vlastní vnitřní poptávky prostřednictvím rázné fiskální stimulace.
Einerseits können sie die globale Schwäche kompensieren, indem sie ihre eigene Binnennachfrage durch aggressive fiskalpolitische Anreize deutlich ankurbeln.
Vždyť domácí stimulace by pomohla zachovat hospodářský růst.
Schließlich würden binnenwirtschaftliche Impulse dazu beitragen, das Wirtschaftswachstum zu erhalten.
Progresivní ekonom řekne, že stimulace zabrala a odvrátila mnohem hlubší recesi, ne-li něco horšího, ale že opatření byla příliš nesmělá, a proto nedokázala vyvolat mohutné oživení.
Die progressiven Wirtschaftswissenschaftler sagen, dass die Konjunkturmaßnahmen funktioniert und eine wesentlich tiefere Rezession - wenn nicht Schlimmeres - abgewendet haben, die Maßnahmen jedoch zu zaghaft waren, um für eine kräftige Erholung zu sorgen.
Také evropští lídři byli paralyzováni - když za vyloučené prohlásili jak úpadky a devalvace, tak schodky a stimulace.
Europas Staats- und Regierungschefs waren ebenfalls paralysiert - Zahlungsausfälle und Abwertungen lehnten sie genauso ab wie Defizite und Konjunkturimpulse.
Přetnout jej lze podle Summerse zachováním měnové stimulace a důrazným posílením poptávky skrze fiskální politiku.
Summers zufolge lässt er sich durch durchbrechen, indem geldpolitische Impulse fortgeführt und die Nachfrage durch fiskalpolitische Maßnahmen drastisch angekurbelt wird.
Stimulace globálního růstu je samozřejmě dosti náročným úkolem sama o sobě, i bez úvah o začleňování nebo o trvalé ekologické udržitelnosti.
Natürlich ist die Ankurbelung des globalen Wachstums auch ohne die Berücksichtigung von Inklusivität oder ökologischer Nachhaltigkeit schon Herausforderung genug.
Za účelem ověření této teorie používáme metodu transkraniální magnetické stimulace (TMS), která snižuje vzrušivost částí spánkového laloku a Brocovy oblasti.
Um diese Theorie zu überprüfen, verwenden wir transkranielle Magnetstimulation (TMS), um die Reizbarkeit von Teilen des Schläfenlappens und des Broca-Areals zu verringern.
Správná rovnováha dnes vyžaduje tvorbu pracovních míst, zčásti prostřednictvím další fiskální stimulace zaměřené na produktivní infrastrukturní investice.
Die richtige Balance heute erfordert die Schaffung von Arbeitsplätzen teilweise durch zusätzliche Steueranreize, die auf produktive Investitionen in die Infrastruktur abzielen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...