studovat čeština

Překlad studovat německy

Jak se německy řekne studovat?

studovat čeština » němčina

studieren lernen erforschen
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady studovat německy v příkladech

Jak přeložit studovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pojedu studovat do zahraničí!
Ich kriege ein Auslandsstipendium!
Jedu do Anglie s Dr. Sewardem studovat případ Renfielda.
Ich werde mit Dr. Seward nach England reisen, um Renfields Fall zu studieren.
Už jsem začala studovat, co potřebujeme nejnutněji.
Ich begann eine Prüfung unseres dringlichsten Bedarfs.
Jak dlouho budeš studovat?
Wie lange wirst du recherchieren?
Do Cardiffu do školy a pak na univerzitu studovat na právníka, nebo na doktora?
Gehst du weiter zur Schule und studierst dann, um Anwalt oder Arzt zu werden?
Maldwyn Hughes odešel studovat na doktora.
Maldwyn Hughes ist Arzt geworden.
Možná je jednou budu chtít studovat.
Vielleicht studiere ich später wieder.
Harry vezme moji práci v Building and Loan (Budovy a Půjčky) na 4 roky, a potom půjde studovat on.
Harry übernimmt meinen Job bei Building Loan - für 4 Jahre und dann wird er gehen.
Odcházím studovat. Je to moje poslední šance.
Ich gehe zur Schule!
Nejenom to, ale také dal ušetřené peníze na školu svému bratrovi a poslal ho studovat.
Er gab sein Schulgeld Harry, damit der aufs College gehen konnte.
Proč dále studovat?
Wozu jetzt noch studieren?
Zkouším to tvrdě, však víš, studovat. Hebrejsky, řecky. nemám ale kde.
Ich bemühe mich so zu studieren, Hebräisch, Griechisch.
Tak moc jsem se snažil studovat, hebrejštinu, řečtinu, nemám na to schopnosti.
Ich bemühe mich so zu studieren, Hebräisch, Griechisch. Mir fehlt die Begabung.
Přijel jsem do Paříže studovat a malovat. Jako třeba Utrillo, Lautrec či Rouault.
Ich kam her, um Paris zu malen, weil Utrillo, Lautrec und Rouault es auch getan haben.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ptám se sám sebe, proč mají příležitosti cestovat, studovat, jet na dovolenou, když já nemůžu ani odjet, abych studoval medicínu.
Ich frage mich, warum sie die Möglichkeit haben, zu reisen, zu studieren und in Urlaub zu fahren, wenn ich nicht einmal ins Ausland reisen darf, um Medizin zu studieren.
Udělení Nobelovy ceny oběma vědcům je dokladem, že je důležité studovat lidi a ekonomiky takové, jaké jsou, a ne takové, jaké bychom je chtěli mít.
Der Nobelpreis unterstreicht, wie wichtig es ist, Leute und ganze Wirtschaften so, wie sie sind, zu studieren und nicht so, wie wir sie gerne hätten.
Vsudypřítomné sítě proti komárům, které si pamatuji z dětství, bych už v době, kdy jsem koncem 50. let studovat vysokou skolu, v městských domech sotva nasel.
Die noch in meiner Kindheit allgegenwärtigen Mückennetze waren aus den ländlichen Haushalten verschwunden, als ich in den späten 50ern auf die Universität ging.
Demokracie zakořenila téměř ve všech koutech Evropy a Evropané jsou dnes mnohem svobodnější při rozhodování, kde a jak chtějí žít, pracovat a studovat.
In beinahe jeder Ecke Europas hat die Demokratie Fuß gefasst und die Europäer verfügen heute über weit größere Freiheit bei der Entscheidung wo und wie sie leben, arbeiten und studieren wollen.
Mým úmyslem bylo studovat mutanty C. elegans a doufat, že nalezneme mutanty genů, které řídí chování.
Die Idee war, Mutanten des C. elegans zu untersuchen, in der Hoffnung, Mutanten von Genen zu bekommen, die das Verhalten bestimmen.
Vyslalo mladé lidi studovat na Západ.
Es sandte junge Leute in den Westen, um eine Ausbildung zu erwerben.
Začali studovat výlučně náboženství, s argumentem, že posmrtný život si zaslouží pouze ti, kdo studují náboženství - obzvlášť islámskou právní vědu.
Sie begannen, die Religion allein zu studieren und beharrten darauf, dass nur jene, die die Religion - und insbesondere das islamische Recht - studierten, sich Verdienste für das Leben nach dem Tode erwerben würden.
Jejích ústupků si čtenář vsimne, až když začne dopodrobna studovat text a uvědomí si, jakým způsobem Světová banka předkládá důkazy.
Man bemerkt zunächst nicht in welchem Ausmaß sich die Weltbank von ihren Positionen verabschiedet hat, außer man nimmt sich den Bericht und die Art und Weise wie die Information präsentiert wird, sehr gründlich vor.
Proč ho neumístit do nějaké veřejné instituce, kde by jej vědci mohli studovat a veřejnost navždy mohla obdivovat?
Warum wird es nicht einer öffentlichen Institution übergeben, in der es von Wissenschaftlern untersucht und von der Öffentlichkeit bis in alle Ewigkeit bewundert werden kann?
Odboroví předáci musí studovat finance, nikoliv je zatracovat jako zlo.
Gewerkschaftsführer müssen Finanzwirtschaft studieren und nicht als Übel verdammen.
Dnes už se skoro nevidí, že by muž své ženě nedovolil studovat, pracovat nebo jít během dne ven.
Man hört selten, dass Männer ihren Frauen nicht erlauben, zu studieren, zu arbeiten oder tagsüber auszugehen.
Musíme studovat mikroby, které všichni nosíme v sobě a na sobě, jako součást společně sdíleného životního prostředí.
Wir müssen die Mikroben, die wir in und auf unseren Körpern tragen, als Bestandteil einer geteilten Umwelt untersuchen.
Studenti jsou obzvláště dychtiví studovat témata, jako jsou nerovnost, role etiky a spravedlnosti v ekonomii (na rozdíl od dnes převažujícího zaměření na maximalizaci zisku) nebo ekonomické důsledky klimatických změn.
Besonders interessiert sind die Studierenden an Themen wie Ungleichheit, die Rolle von Ethik und Fairness in der Ökonomie (im Gegensatz zum vorherrschenden Schwerpunkt auf Gewinnmaximierung) und die wirtschaftlichen Auswirkungen des Klimawandels.
Přestože jsem fyzik, začal jsem asi před 15 lety studovat demografii v přesvědčení, že klíčový globální problém nepředstavuje ani tak hrozba jaderného vyhlazení, jako spíše dynamika populačního růstu.
Ich bin zwar Physiker, begann mich aber vor 15 Jahren mit Demographie zu beschäftigen. Dies im Glauben, dass das Hauptproblem dieser Welt nicht so sehr die Bedrohung durch atomare Auslöschung sondern die Dynamik des Bevölkerungswachstums sei.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...