studovat čeština

Překlad studovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne studovat?

studovat čeština » francouzština

étudier faire des études

Příklady studovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit studovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Měli jsme studovat ke zkouškám.
Nous sommes censé étudier avant les tournées.
Začíná studovat u Pierra Abelarda, tehdy největšího učence ve Francii.
Elle a donc commencé à étudier avec Pierre Abelard, qui est le meilleur écolier de France en ce temps-là.
Nedokážu studovat bez černé kávy.
Je ne peux pas étudier sans mon café corsé.
Jedu do Anglie s Dr. Sewardem studovat případ Renfielda.
Je vais en Angleterre chez le docteur Seward pour étudier le cas de Renfield.
Už jsem začala studovat, co potřebujeme nejnutněji.
J'ai commencé à dresser la liste de nos besoins.
Nejvíce ti, kteří můžou studovat.
Surtout ceux qui peuvent étudier.
Jak dlouho budeš studovat?
Tu vas rester longtemps à la bibliothèque?
Do Cardiffu do školy a pak na univerzitu studovat na právníka, nebo na doktora?
Aller à Cardiff à l'école, puis à l'université pour être avocat, c'est ça, ou médecin?
Maldwyn Hughes odešel studovat na doktora.
Maldwyn Hughes est parti pour devenir médecin.
Možná je jednou budu chtít studovat. Ráda bych studovala z jejích partitur.
J'aimerais avoir ses partitions si j'étudie.
Potřebujem peníze. Lon je v Princetonu a Rose bude studovat.
Léon au collège, Rose qui va y entrer, cela coûte cher.
Nevím. To se stává, když necháte poldu studovat. Začne mu to pálit.
Les flics deviennent malins depuis qu'ils vont à la fac.
A já mám možnost studovat pacienty v nemocnici.
Cela me donne l'occasion d'examiner les malades.
Harry vezme moji práci v Building and Loan (Budovy a Půjčky) na 4 roky, a potom půjde studovat on.
Harry prendra ma place au travail. Il y restera trois ou quatre ans, puis il ira à la fac.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Udělení Nobelovy ceny oběma vědcům je dokladem, že je důležité studovat lidi a ekonomiky takové, jaké jsou, a ne takové, jaké bychom je chtěli mít.
Le Prix Nobel montre combien il est important d'étudier les individus et les économies tels qu'ils sont et non pas comme nous voulons les voir.
Vsudypřítomné sítě proti komárům, které si pamatuji z dětství, bych už v době, kdy jsem koncem 50. let studovat vysokou skolu, v městských domech sotva nasel.
Les moustiquaires omniprésentes de mon enfance avaient disparu des villas en agglomération lorsque j'entrai à l'université à la fin des années 1950.
Demokracie zakořenila téměř ve všech koutech Evropy a Evropané jsou dnes mnohem svobodnější při rozhodování, kde a jak chtějí žít, pracovat a studovat.
La démocratie s'est enracinée dans presque tous les coins d'Europe et les Européens bénéficient maintenant d'une plus grande liberté pour vivre, travailler et étudier où ils le veulent comme ils le veulent.
Vyslalo mladé lidi studovat na Západ.
Il envoya sa jeunesse suivre des études dans les sociétés occidentales.
Začali studovat výlučně náboženství, s argumentem, že posmrtný život si zaslouží pouze ti, kdo studují náboženství - obzvlášť islámskou právní vědu.
Selon eux, seuls ceux qui s'adonnaient à cet apprentissage - la jurisprudence islamique essentiellement - s'ouvraient la porte vers le paradis.
Jejích ústupků si čtenář vsimne, až když začne dopodrobna studovat text a uvědomí si, jakým způsobem Světová banka předkládá důkazy.
A moins de se plonger dans son rapport et d'examiner la manière dont les différents éléments sont présentés, il est difficile de voir combien elle cède du terrain par rapport à ses positions antérieures.
Odboroví předáci musí studovat finance, nikoliv je zatracovat jako zlo.
Les dirigeants de syndicats devraient se familiariser avec le monde de la finance plutôt que de le condamner.
Schopnost účinně mobilizovat určitou skupinu lidí je rozhodně spíše uměním než prediktivní vědou a liší se podle situace, což ovšem neznamená, že ji nelze ku prospěchu věci studovat a učit se ji.
Des dispositions naturelles pour la musique et la peinture ne dispensent ni de l'initiation, ni des exercices qui s'y attachent.
Lidé, kteří získali výsadu soukromého středního vzdělání, budou s vyšší pravděpodobností studovat na věhlasnější univerzitě.
Les personnes qui ont eu le privilège de recevoir une éducation auprès d'un établissement privé ont probablement poursuivi leurs études dans des universités plus réputées.
Přestože jsem fyzik, začal jsem asi před 15 lety studovat demografii v přesvědčení, že klíčový globální problém nepředstavuje ani tak hrozba jaderného vyhlazení, jako spíše dynamika populačního růstu.
J'ai beau être physicien, j'ai commencé à étudier la démographie il y a 15 ans environ, persuadé que le problème principal de l'humanité n'était pas tant la menace d'une annihilation nucléaire que la dynamique de croissance des populations.

Možná hledáte...