těleso čeština

Překlad těleso německy

Jak se německy řekne těleso?

těleso čeština » němčina

Körper Körperschaft Feststoff
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady těleso německy v příkladech

Jak přeložit těleso do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Můžete nám říci, kdy nás ohrozí to druhé těleso?
Kann der Doktor uns sagen, wann dieser zweite Himmelskörper droht?
Jedna maličkost, paní Wilberforcová, já a několik mých přátel jsme založili malé hudební těleso, totiž smyčcový kvintet.
Noch eine Kleinigkeit. Ich habe mit Freunden eine Musikgruppe gegründet. Ein Streichquintett.
Zíral na to nebeské těleso tak dlouho, až z toho oslepnul.
Er starrte so lange in den Himmelskörper, bis er erblindete.
Tohle je pevné těleso.
Das hier ist ein fester Stoff.
Sleduje nás nějaké těleso, veliké asi jako kyvadlový člun hvězdné základny.
Die Sensoren zeigen, dass uns ein Objekt folgt. Es hat die Größe eines Shuttles der Sternenbasis.
Změřit těleso, které sleduje Enterprise.
Sensoren einstellen. Messung des der Enterprise folgenden Objektes vornehmen.
Když jím proletí nějaké těleso, jakkoliv by bylo neviditelné.
Wenn ein Objekt durchfliegt, auch ein unsichtbares Objekt.
Je tam zapnuté tepelné těleso.
Irgendetwas stößt dort Hitze aus.
Blíží se k nám nějaké těleso.
Sir, Kontakt mit einem Objekt. Es kommt auf uns zu.
I těleso mění směr, pane.
Das Objekt ändert ebenfalls die Richtung.
Zachytili jsme nějaké těleso.
Hier Kirk. - Wir machen ein Objekt aus, Sir.
Právě se aktivovaly automatické štíty blíží se nějaké těleso.
Die automatischen Deflektoren sind aktiviert. Es nähert sich etwas.
Těleso tvoří podle všeho železo a nikl.
Der Körper scheint aus Eisen und Nickel zu bestehen.
Ale důležitější je, že naše přístroje jsou schopné vyhledat jakékoli těleso v našem vesmíru, ať je to energie nebo hmota.
Aber was wichtiger ist: Unsere Instrumente sind darauf ausgelegt, Energie und Materie im Universum zu lokalisieren und zu identifizieren.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Celkově vzato však kmenová podstata určující loajalitu v libyjské armádě brání tomu, aby tato instituce fungovala jako jediné těleso, které Kaddáfího buďto podpoří, anebo se připojí ke vzpouře proti němu.
Aber insgesamt werden die Stammeskultur und althergebrachte Bindungen innerhalb der libyschen Armee verhindern, dass diese als eine Einheit auftritt und geschlossen hinter Gaddafi steht oder sich dem Aufstand gegen ihn anschließt.
Tato fiskálně zřejmě jednotnější politické těleso by bylo pro investory nesmírně atraktivní.
Eine solche haushaltspolitisch stärker geeinte politische Einheit wäre für Anleger höchst attraktiv.
Pak se ale stalo cosi prapodivného: investory sestavené těleso ožilo.
Doch dann geschah etwas Seltsames: Das von den Anlegern geschaffene Wesen erwachte zum Leben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...