taktéž čeština

Překlad taktéž německy

Jak se německy řekne taktéž?

taktéž čeština » němčina

gleichfalls ebensogut dito
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady taktéž německy v příkladech

Jak přeložit taktéž do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nic podobného si taktéž nepamatuji.
Ich habe auch keine Erinnerungen dieser Art.
Ne, to je taktéž proti etice.
Nein, das ist auch unethisch.
Sire, já taktéž.
Das werde ich auch tun.
Moji fotku mají, Harryho a vaši taktéž.
Mein Bild ist registriert. Eure auch.
A budoucí rakouská Císařovna taktéž!
Prost! Juhu!
Miki Jošiaki. Vaše služba byla taktéž znamenitá.
Miki, du hast dich ebenso tapfer bewährt, wie Washizu.
Ale jeho život bude v bezpečí. a Váš taktéž.
Doch sein Leben wird beschützt sein und das Eure auch.
Obhajoba taktéž.
Keine Fragen, Euer Ehren.
Tahle se setkávat, mě taktéž hodně stojí!
Auch wer sich in Hotelzimmern trifft, zahlt.
Dětem se taktéž stávají nehody.
Kinder haben auch Unfälle.
Vy děvčata taktéž.
Ihr auch, Mädchen. Bleibt stehen.
Mřížový je taktéž práce Rizza. Všimněte si květů.
Das Gitterwerk, ebenfalls eine Arbeit von Rizzo.
Taktéž se zařídí podle vaší pětileté historii v tomto období roku.
Es passt auch gut zu Ihrer fünfjährigen Geschichte hier.
Já bych chtěla taktéž něco oznámit.
Ich habe auch etwas bekannt zu geben.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V mnohem menším rozsahu dochází k zásadním změnám taktéž na palestinské straně.
In viel geringerem Ausmaß gab es auch auf palästinensischer Seite entscheidende Veränderungen.
Jde taktéž o dvě oblasti jednotné měny: dolaru a pro většinu Evropy eura.
Außerdem sind es zwei Gebiete mit einheitlicher Währung: dem Dollar und in weiten Teilen Europas dem Euro.
Žádný stát taktéž nemůže sám zastavit šíření nebezpečných zbraní.
Ebenso wenig kann ein Land allein die Verbreitung gefährlicher Waffen stoppen.
Odhaluje se taktéž, jak byli mučitelé cvičeni.
Nachzulesen ist auch, wie die Folterer ausgebildet wurden.
Letos vláda taktéž přislíbila kontrolu krevních produktů, bezplatné dobrovolné testování na HIV a bezplatnou léčbu pro chudé.
Die Regierung hat in diesem Jahr bereits die systematische Kontrolle von Blutkonserven, kostenlose freiwillige HIV-Tests sowie eine kostenlose medizinische Versorgung der Armen versprochen.
Nestrannost a uvážlivost jsou taktéž na hony vzdálené cíle, neboť mezi čínskými zákonodárnými institucemi, ať už na lokální či centrální úrovni, panuje ohromný zmatek.
Auch Einheitlichkeit und Vernünftigkeit sind noch weit entfernte Ziele, weil eine gewaltige Unordnung zwischen den gesetzgebenden Institutionen - sowohl den zentralen als auch den kommunalen - herrscht.
Mohly by taktéž pobídnout rozvojové země, aby učinily kroky potřebné ke vstupu na tento trh.
Sie könnten darüber hinaus die Entwicklungsländer dazu anspornen, das Ihre zu tun, um sich an diesem Markt beteiligen zu können.
Mutace těchto genů taktéž vede ke zvýšenému riziku vývinu ovariálních tumorů.
Eine Mutation in diesen Genen führt außerdem zu einer erhöhten Wahrscheinlichkeit, an Eierstockkrebs zu erkranken.
Úmluva G20 o růstu musí být taktéž dohodou o pracovních místech.
Der Wachstumspakt der G20 muss auch ein Pakt für Arbeitsplätze sein.
Kooperace s Indií, Pákistánem a Ruskem byla taktéž posílena a Unie bude nadále úzce spolupracovat s USA, Japonskem a Austrálií.
Auch die Kooperation mit Indien, Pakistan und Russland wurde verstärkt. Ebenso wird die Union weiterhin eng mit den USA, Japan und Australien zusammenarbeiten.
Zásadní zůstávají taktéž snahy vnést mír na Střední východ.
Ebenso entscheidend bleiben die Bemühungen, im Nahen und Mittleren Osten Frieden zu schaffen.
Hrozby, jimž dnešní svět čelí, jsou nadnárodní, takže odpověď na ně musí být taktéž nadnárodní.
Die Bedrohungen, vor denen unsere Welt heute steht, sind supranationaler Art; also muss man ihnen auch auf supranationaler Ebene begegnen.
Svoboda myšlení je absolutní, náboženská svoboda taktéž.
Die Freiheit der Gedanken und der Religion ist unantastbar.
Rusko se taktéž navrátilo, a to k carismu.
Russland bewegte sich seinerseits ebenfalls wieder rückwärts - zum Zarismus.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...