tribunál čeština

Překlad tribunál německy

Jak se německy řekne tribunál?

tribunál čeština » němčina

tribunal gericht Tribunal Justizwesen Gerichtshof
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady tribunál německy v příkladech

Jak přeložit tribunál do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Církevní tribunál se bude velmi zajímat. o to čarodějnictví, kterého jsme byly svědky.
Das Kirchengericht wird sehr interessiert sein an der Magie, deren Zeuge wir waren.
Tribunál tě osloví až to bude potřeba, rytíři.
Das Gericht wird Euch fragen, wenn es Eurer Antwort bedarf.
Lidový tribunál?
Ein Femegericht?
Vy ho nemůžete soudit! - Ale soudní tribunál, ten může!
Er erlitt im Krieg eine schwere Kopfverletzung.
Vysvětlil jsem Její Výsosti, že její Rada šlechticů a Troyiský tribunál se společně shodli, abych ji poučil. abych ji seznámil se zvyky a způsoby našich lidí.
Die Enterprise darf auf keinen Fall den Romulanern in die Hände fallen. Sollten sie den Versuch unternehmen, wehren Sie sich nach Kräften oder zerstören das Schiff.
Půjdeš teď pěkně se mnou před inkviziční tribunál. Oni si tam už na tvé čarodějnictví posvítí. Žalářník!
Sie erscheinen mit mir vor dem Tribunal der Inquisition, und dort wird die Sache entschieden werden.
Za nesplnění rozkazu je tribunál!
Ich werde euch vors Tribunal bringen, für Befehlsverweigerung.
Mám být předvolán před inkviziční tribunál.
Wir sollen vor der Inquisition erscheinen.
Ztratili jste víru v revoluční Tribunál?
Courtois, zweifelst du am Revolutionstribunal?
Tribunál je mimo kritiku, všichni v něj věříme.
Das Tribunal ist untadelig. Es hat unser ganzes Vertrauen.
Aby tento tribunál mohl zasednout a mohl společně nést tíhu rozsudku, budu potřebovat rady dvou soudců z vašich řad.
Ich benötige Beisitzer in diesem Tribunal, die mit mir die Urteilslast tragen. Ich rufe 2 Richter auf, die mir mit ihrem Rat zur Seite stehen sollen.
Soudní tribunál zahajuje jednání.
Euer Ehren, darf ich vortreten?
Obhajoba a stát vydají vlastní doklady. Tribunál skončil jednání.
Tut mir leid, Mr. Perret, aber ich kann mich für Ihre Spielchen nicht begeistern.
Šetřete síly na vojenský tribunál.
Schonen Sie sich für das Kriegsgericht.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ať už tribunál rozhodne jakkoli, Čína to jednoduše přejde.
Egal, wie das Gericht entscheidet, China wird das Urteil einfach achselzuckend abtun.
Pokud to znamená, že tribunál měl odstrašovat od dalšího násilí, pak neuspěl, tedy alespoň z krátkodobého hlediska ne.
Wenn das bedeutet, dass der Gerichtshof vor weiteren Gewalttaten abschrecken sollte, hat er versagt, zumindest vorerst.
Ale během půldruhého roku nezačala indonéská vláda stíhat nikoho. Jedinou nadějí může být mezinárodní tribunál.
Indes hat die Regierung Indonesiens auch eineinhalb Jahre später noch keinen einzigen dieser Verdächtigen strafrechtlich verfolgt; ein internationaler Gerichtshof ist hier unter Umständen die letzte Hoffnung.
Podobně, tribunál pro válečné zločiny pro bývalu Jugoslávii se sídlem v Haagu trvá na vydání bývalého jugoslávského prezidenta Slobodana Miloševiče a ostatních obviněných.
Dem entsprechend fordert der Gerichtshof für Kriegsverbrechen im ehemaligen Jugoslawien, der seinen Sitz in Den Haag hat, den Rücktritt des ehemaligen jugoslawischen Präsidenten Slobodan Milosevic und weiterer verdächtiger Angeklagter.
Jeho zločiny by měli soudit jeho spoluobčané - ne mezinárodní tribunál.
Die Verbrechen Milosevics sollten durch sein eigenes Volk verhandelt werden - nicht durch einen internationalen Gerichtshof.
Charles Taylor byl prezidentem Libérie, když jej tribunál pro Sierru Leone obžaloval.
Charles Taylor war Präsident von Liberia, als ihn das Tribunal für Sierra Leone anklagte.
O téměř půlstoletí později se svět vydal lepším směrem, když byl roku 1993 ustaven Mezinárodní trestní tribunál pro bývalou Jugoslávii (ICTY).
Beinahe ein halbes Jahrhundert später, entschloss man sich mit der Einrichtung des Internationalen Tribunals für Ex-Jugoslawien (ICTY) im Jahr 1993 einen besseren Weg einzuschlagen.
Ačkoliv nejsledovanější obžalovaní, Slobodan Miloševič a Vojislav Sešelj, vynakládají veškerou snahu, aby tribunál zdiskreditovali, nemohou uspět.
Obwohl die hochrangigsten Angeklagten Slobodan Milosevic und Vojislav Seselj alles tun, um das Tribunal in Verruf zu bringen, wird ihnen das nicht gelingen.
Měl by být tribunál národní, nebo mezinárodní?
Sollte der Gerichtshof ein nationaler oder ein internationaler sein?
BĚLEHRAD: Podle průzkumů srbského veřejného mínění převažuje názor, že Mezinárodní soudní tribunál pro zločiny v bývalé Jugoslávii je politický nástroj ke zničení Srbů.
BELGRAD: Meinungsumfragen in Serbien zeigen, dass eine große Mehrheit glaubt, das internationale Tribunal zur Ahndung von Kriegsverbrechen im ehemaligen Jugoslawien sei ein politisches Instrument, Serbien zu prügeln.
Náladu svých voličů Koštunica nebere na lehkou váhu: kritizuje haagský tribunál a netají se výhradami vůči návštěvě del Ponteové v Jugoslávii.
Indem er die Stimmung seiner Wählerschaft ernst nimmt, kritisiert Kostunica den Gerichtshof und drückt Zurückhaltung über den Empfang von Frau del Ponte aus.
Na jedné straně už sama skutečnost, že se nějaký mezinárodní tribunál vyslovil ke zodpovědnosti státu v otázce genocidy, znamená nepopiratelně pozitivní vývoj.
Einerseits ist die Tatsache, dass ein internationales Tribunal über die Verantwortung eines Staates in Fragen des Völkermodes befunden hat, eine unbestreitbar positive Entwicklung.
Soudní dvůr neměl hnát k trestní zodpovědnosti konkrétní jednotlivce; to je úkol pro Mezinárodní trestní tribunál pro bývalou Jugoslávii (ICTY).
Das Gericht hatte nicht die Aufgabe, über die strafrechtliche Verantwortung einzelner Personen zu befinden; dies ist Aufgabe des Internationalen Strafgerichtshofes für das frühere Jugoslawien (ICTY).
Oficiální rozhodnutí vytvořit soudní tribunál pro Rudé Khmery představuje významný úspěch po desetiletí diplomatického úsilí.
Die offizielle Entscheidung ein Tribunal für die Roten Khmer zu errichten, stellt nach einem Jahrzehnt diplomatischer Bemühungen eine große Errungenschaft dar.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...