tribunál čeština

Překlad tribunál francouzsky

Jak se francouzsky řekne tribunál?

tribunál čeština » francouzština

tribunal organisation judiciaire

Příklady tribunál francouzsky v příkladech

Jak přeložit tribunál do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tribunál tě osloví až to bude potřeba, rytíři. Do té doby buď zticha nebo opusť tento soud!
Le tribunal vous demande de garder le silence jusqu'à nouvel ordre.
Co je to tady? Lidový tribunál? Proč mi rovnou nenasadíte oprátku?
Qu'on aille chercher la corde?
Předvedeme tě před vojenský tribunál za vplížení se do transportu!
Toi t'es bonne pour la cour martiale!
Tribunál zahajuje jednání.
La séance est ouverte.
Tribunál nyní vyslechne obžalované.
La Cour va procéder à l'inculpation.
Obžalovaný neuznává tento tribunál a přeje si vznést formální protest.
L'accusé juge ce tribunal illégitime et désire se taire en signe de protestation. Notez que l'accusé plaide non coupable.
Celé Německo je souzeno, Vaše ctihodnosti. Tento tribunál ho obžaloval, když obžaloval Ernsta Janninga.
En inculpant mon client, c'est toute l'Allemagne qu'on a inculpée!
Tribunál napomíná oba zástupce. Toto chování už zde nebude tolerováno.
Ce tribunal ne tolérera pas d'autres débordements de ce genre.
Tribunál zajímá vše, co se k tomu vztahuje. Námitka se zamítá.
Tout ce qui est pertinent nous intéresse.
Včera byl tribunál svědkem několika filmů.
Hier, un film a été projeté à notre intention.
Tribunál tvoří pravidla tohoto jednání, ne prokurátor.
Colonel Lawson, c'est au tribunal d'en décider, pas à l'accusation.
Obžalovaný Emil Hahn může předstoupit před tribunál.
La parole est à l'accusé Emil Hahn.
Obžalovaný Friedrich Hoffstetter může předstoupit před tribunál.
La parole est à l'accusé Friedrich Hofstetter.
Obžalovaný Werner Lammpe může předstoupit před tribunál.
La parole est à Werner Lampe.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sílí naděje, že v případech extrémního porušování lidských práv nakonec zasedne nějaký mezinárodní trestní tribunál, který odsoudí hlavní viníky, čímž se stane strašákem pro potenciální tyrany kdekoliv na světě.
Dans des cas d'abus extrêmes des droits de l'homme, les chances qu'un tribunal criminel international juge finalement les principaux responsables vont croissant, dissuadant ainsi les futurs tyrans du monde entier.
Ať už tribunál rozhodne jakkoli, Čína to jednoduše přejde.
Quelque puisse être la décision du tribunal, la Chine la balayera d'un revers de main.
Pokud to znamená, že tribunál měl odstrašovat od dalšího násilí, pak neuspěl, tedy alespoň z krátkodobého hlediska ne.
Si cela avait pour but de permettre au tribunal de prévenir des violences futures, alors il a échoué, du moins à court terme.
Jeho zločiny by měli soudit jeho spoluobčané - ne mezinárodní tribunál.
Ses crimes devraient être jugés par ses compatriotes et non par un tribunal international.
Charles Taylor byl prezidentem Libérie, když jej tribunál pro Sierru Leone obžaloval.
Charles Taylor était président du Liberia lorsque le Tribunal pour la Sierra Leone l'a accusé.
Ačkoliv nejsledovanější obžalovaní, Slobodan Miloševič a Vojislav Sešelj, vynakládají veškerou snahu, aby tribunál zdiskreditovali, nemohou uspět. Obvinění z podjatosti prostě není obhajitelné.
Bien que les accusés les plus publicisés, Slobodan Milosevic et Vojislav Seselj, fassent de leur mieux pour discréditer le Tribunal, ils n'y parviendront pas parce que les accusations de parti pris ne sont pas viables.
Na jedné straně už sama skutečnost, že se nějaký mezinárodní tribunál vyslovil ke zodpovědnosti státu v otázce genocidy, znamená nepopiratelně pozitivní vývoj.
D'une part, le fait qu'un tribunal international se soit prononcé sur la responsabilité d'un État dans une affaire de génocide est un progrès indéniable.
Soudní dvůr neměl hnát k trestní zodpovědnosti konkrétní jednotlivce; to je úkol pro Mezinárodní trestní tribunál pro bývalou Jugoslávii (ICTY).
La Cour n'était pas censée décider de la responsabilité criminelle d'individus : c'est le rôle du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY).
Oficiální rozhodnutí vytvořit soudní tribunál pro Rudé Khmery představuje významný úspěch po desetiletí diplomatického úsilí.
La décision formelle de créer un tribunal pour les crimes des Khmers rouges représente un accomplissement majeur après une décennie d'efforts diplomatiques.
Druhá překážka pramení ze skutečnosti, že kambodžský tribunál bude prvním soudem s mezinárodní účastí, v němž budou mít domácí soudci většinu.
Le second obstacle vient du fait que le tribunal du Cambodge sera le premier tribunal international où les juges locaux représenteront le plus grand groupe de juges.
OSN musí dát jasně najevo, že tribunál zastaví, nebude-li splňovat mezinárodní měřítka.
Les Nations unies doivent déclarer clairement qu'elles mettront un terme au tribunal s'il ne répond pas aux standards internationaux.
Asad se obává zejména vytvoření společného libanonsko-mezinárodního tribunálu, jenž by soudil osoby podezřelé z atentátu na Harírího. Tribunál byl schválen na základě Kapitoly VII.
El-Assad est particulièrement préoccupé par la création d'un tribunal mixte du Liban et de la communauté internationale en vue de juger les personnes suspectées de l'assassinat de Rafiq Hariri.
Na rozdíl od tribunálu OSN pro bývalou Jugoslávii, který byl ustaven v průběhu balkánské války, by byl tribunál pro Irák více svazován potřebou vyhnout se uplatňování práva s retroaktivní působností.
Contrairement au tribunal des Nations unies pour l'ex-Yougoslavie qui a été crée durant les guerres des Balkans, un tribunal pour l'Irak verrait son action limitée par la nécessité de ne pas appliquer une justice rétroactive.
V červenci Mezinárodní soudní tribunál pro bývalou Jugoslávii obvinil z válečných zločinů dva chorvatské generály - Rahima Ademiho a Ante Gotovinu.
En juillet, le Tribunal de La Haye pour l'ex-Yougoslavie mit en accusation deux généraux croates, Rahim Ademi et Ante Gotovina, pour crimes de guerre.

Možná hledáte...