unterordnen němčina

podřízený, podřídit

Význam unterordnen význam

Co v němčině znamená unterordnen?

unterordnen

reflexiv, über Menschen sich (freiwillig) in eine Situation finden, in der jemand anderes übergeordnet ist Sie ist eine brillante Strategin, aber sie kann sich nicht unterordnen. wertfrei: in ein System einsortieren Wo soll ich denn diesen Druck unterordnen, bei den Aquarellen? Die Schiedstelle ist dem Verbraucheramt untergeordnet. etwas nur eine weniger wichtige Position einräumen Dieser wichtigen Frage müssen wir alles andere unterordnen. Sie ordnete die eigene Karriere dem Leben als Mutter unter.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad unterordnen překlad

Jak z němčiny přeložit unterordnen?

unterordnen němčina » čeština

podřízený podřídit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako unterordnen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unterordnen příklady

Jak se v němčině používá unterordnen?

Citáty z filmových titulků

Denkt das Bureau, dass die Araber sich uns auch nach dem Krieg unterordnen?
Myslí si úřad, že po válce budou spokojeni s naší nadvládou?
Wir werden uns nie euch Vampiren unterordnen.
Parazitům se nikdy nevzdáme.
Sie konnte führen, aber sich auch unterordnen.
Dávala příkazy stejně dobře, jako je plnila.
Jedermann muss sich der örtlichen Obrigkeit unterordnen aber keine Obrigkeit ist gottlos.
Každý se musí podřídit vrchnosti, ale není žádné vrchnosti bez boha.
Bestimmte Eigenheiten sprechen Sie an, denen Frauen sich unterordnen müssen.
Vás přitahují určité výstřednosti a potřebujete ženy, u kterých byste je uplatnil.
Wir müssen unsere Lust einer einzigen Geste unterordnen.
Musíme omezit náš chtíč pouze na jednoduché formy.
Ich wollte mich nicht diesem brillanten, dominanten Genie unterordnen.
Byla jsem unavená z podřizování mé identity úžasnému, ale dominantnímu muži.
Die ganze Welt den eigenen Interessen unterordnen.
Celý svět podrobit jednomu zájmu.
Wenn Sie sich weiterhin nicht unterordnen,...wird Ihre Karriere unter meinem Kommando ein schnelles Ende finden.
Bude-li to pokračovat, vaše dlouhá neukázněná historie...dojde rychlého a okázalého konce pod mým velením, o tom vás mohu ujistit.
Hier muss sich jeder unterordnen!
Tommy, každý zde poslouchá rozkazy!
Wissen Sie, ich kann mich bloss schlecht unterordnen.
Víte, těžko se podřizuji.
Sie muss sich den Wünschen ihres Mann unterordnen.
Musí snášet manželovy rozmary.
Und ich werde nicht den Mund halten und mich unterordnen.
Nehodlám držet hubu. A být ponížená.
Und ich denke nicht, dass ein kluger Ehemann zu mir passt, ich müsste mich ihm unterordnen.
Nedokázala bych se mu podřídit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber das könnte sich ändern - und der Rest der Welt wird seine Freiheit niemals der Prosperität des chinesischen Staates unterordnen.
To však nemusí trvat donekonečna - a zbytek světa nikdy nepodřídí vlastní svobodu prosperitě čínského státu.
Obwohl Chinas wirtschaftliche Wiedergeburt bereits unter Deng Xiaoping angefangen hatte, konnte die Kommunistische Partei Chinas die Ideologie nach 1989 öffentlich der Schaffung von Wohlhaben unterordnen.
Ačkoliv hospodářská renesance Číny započala pod Teng Siao-pchingem již dříve, po roce 1989 mohla Komunistická strana Číny veřejně podřídit ideologii tvorbě bohatství.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...