výztuž čeština

Překlad výztuž německy

Jak se německy řekne výztuž?

výztuž čeština » němčina

Verstärkung Armatur
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady výztuž německy v příkladech

Jak přeložit výztuž do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Dny minula jak výztuž štoly světa, klíčními kostmi sám jsem podpíral a dobu změřil metrem geodeta a přešel přes ni jako přes Ural.
Ich habe jeden vergangenen Tag mit meinen Schultern gestützt. Ich habe die Zeit gemessen und die wie ein Gebirge durchgedrungen.
Ať má přiměřený zdvihový poměr, aniž by potřebovala přední výztuž.
So wird alles ordentlich angehoben und wir brauchen weniger oben.
Jack hustil pneumatiku na autě na silnici. když mu praskla v rukou a výztuž. z pneumatiky ho zasáhla do obličeje.
Jack war dabei, einen Reifen aufzupumpen, und der Reifen ist geplatzt.
Měl jsi výztuž v rukavicích, že?
Du benutzt Gipswickel, nicht wahr?
Jo, jo, výztuž jsem zkontroloval.
Ich habe die Bewehrung überprüft.
Hnaná výztuž vaší krve je dlouhé zpožděné.
Dein Blut sollte schon vor langer Zeit vergossen werden.
Ocelová výztuž pronikla přímo skrz střední mozkovou tepnu.
Das Baueisen verläuft nahe an der mittleren Zerebral-Arterie.
Ocelová výztuž šla skrz zde a skončila tady, vyhnula se spánkovému laloku, který je vepředu.
Und das Baueisen ging direkt da durch, bis hierhin, verfehlte den Temporallappen, welcher sich vorne befindet.
Právě teď je ta ocelová výztuž jediná věc co ji drží při životě.
Im Moment, hält sie nur noch das Baueisen am Leben.
Dobře. - Zaseklo se to o výztuž.
Es steckt im Betonstahl fest.
Betonářská výztuž.
Stahlstange.
Dejte trubičkovou výztuž z brachiální artérie do radiální.
Legen Sie einen Stent vom Oberarm zur Speichenarterie.
Máme zásilku na betonářskou výztuž, ale namísto deseti stop měla jenom pět stop.
Wir bekamen Betonstahl geliefert, aber 1,5 m statt 3 m.
Deštníky, nábytek, bičíky, hračky, výztuž límečků, péra v prvních psacích strojích, závěsy, psí obojky, drbátka zad, výplet kol, sponky, párátka, vlajkové stožáry.
Fahrpeitschen, Spielzeug, Krägen, Federn in Schreibmaschinen, Vorhangzieher, Hundehalsbänder, Rückenkratzer, Fahrradspeichen, Haarnadeln, Zahnstocher, Fahnenmäste.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »