verfehlt němčina

zmeškaná např. příležitost

Překlad verfehlt překlad

Jak z němčiny přeložit verfehlt?

verfehlt němčina » čeština

zmeškaná např. příležitost
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verfehlt?

Příklady verfehlt příklady

Jak se v němčině používá verfehlt?

Citáty z filmových titulků

Sie müssen wissen, Rainsford, er hat noch nie sein Ziel verfehlt.
Víš, Rainsforde, ještě nikdy neprohrál.
Ohne das muss sich jeder junge Mann ernsthaft fragen, ob er seinen Beruf nicht verfehlt hat.
Jinak by se každý mladý muž měl vážně sám sebe ptát, zda si nespletl profesi.
Das mag ja sein, aber eines Tages wirst du noch wünschen, daß mein Schuß ihn heute nicht verfehlt hätte.
Nevěřím na tvé duchy. Možná ne hned, ale jednou uvěříš, až budu střílet lépe než dnes.
Weißt du, warum du mich verfehlt hast?
Víš, proč jsi mě netrefila?
Du hast es verfehlt.
Minul jsi.
Einen verfehlt.
Jednoho jsem minul.
Wenn du sie verfehlt hättest?
Co kdyby ses netrefil?
Fast hättest du eine Lawine ausgelöst, aber du hast die beiden verfehlt.
Výstřelem jsi spustil lavinu, ale ty dva jsi netrefil.
Wenn er um 22:00 in das Zimmer einbricht und schießt und nicht verfehlt, dann rufen Sie wieder an.
Takže, pokud v deset hodin vrazí do toho pokoje a bude střílet a trefí se, tak nám znovu zavoláte.
Sie haben Ihren wahren Beruf verfehlt.
Spletl jste si povolání.
Er hat mich verfehlt.
Na tom nezáleží. Minul mě.
Was passiert, wenn er sowohl die Zöpfe als auch die Frau verfehlt?
Ale co když mine dívku i copy?
Du hast sie verfehlt, oder?
Minul jsi, ne?
Warum hast du das Frauenzimmer verfehlt?
Chci vědět, proč nemáš tu holku, pro kterou jsi jel.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eindeutig freilich ist, ist, dass die Höhe der derzeitigen und zukünftigen Kosten von Obamas Strategie enorm ist - und bisher hat sie ihr begrenztes Ziel, eine Wiederankurbelung der Kreditvergabe zu erreichen, verfehlt.
Jisté je však to, že současné i budoucí náklady Obamovy strategie jsou velice vysoké - a doposud nedosáhla svého omezeného cíle oživit úvěry.
Der angebliche zivilisierende Einfluss den Russlands Rolle als Partner des Westens haben soll - wie beispielsweise sein Vorsitz beim G-8-Gipfel in St. Petersburg - scheint bei Putins Kreml-Kabale jede Wirkung verfehlt zu haben.
Zdá se, že Putinova kremelská klika promrhala údajný kultivující vliv vyplývající z partnerství se Západem - například v podobě pořádání summitu zemí skupiny G8 v Petrohradu.
Jede Regierung, die eine Politik verfolgt, bei der große Teile der Bevölkerung in die Arbeitslosigkeit oder Unterbeschäftigung fallen, verfehlt ihre eigentliche Aufgabe.
Vláda, jež uskutečňuje politiku, díky níž je velké procento obyvatel nezaměstnáno nebo nevyužito, neplní své hlavní poslání.
Die Wahrscheinlichkeit, dass Haushalts- und Schuldenziele verfehlt werden, steigt.
Pravděpodobnost, že cíle rozpočtového deficitu a schodku nebudou splněny, se zvyšuje.
Dass es dieses Ziel verfehlt hat, macht Griechenland zum Sonderfall.
Právě nesplnění tohoto cíle oddělilo Řecko od ostatních.
Vier Monate später wurde Majid lebendig gefasst, die Bomben hatten ihr eigentliches Ziel verfehlt.
O čtyři měsíce později byl Madžíd dopaden živý; bomby minuly zamýšlený cíl.
Warum aber sollte der private Sektor glauben, dass es die Zentralbank mit der Erreichung des Zielpreisniveaus ernst meint, wenn in jeder weiteren Periode doch nur wieder ein Null-Zinssatz herauskommt und das Ziel abermals verfehlt wurde?
Proč by ale měl soukromý sektor věřit, že centrální banka myslí vážně svou snahu dosáhnout dané cenové hladiny, když jediné, co je v každém období vidět, je nulová nominální úroková sazba a další deficit cíle?
Dieses Ziel wurde verfehlt.
Tohoto cíle však nedokázala dosáhnout.
Der wesentliche Punkt wird dabei verfehlt.
To je míjení podstaty věci.
Diese Invasionsrhetorik verfehlt jedoch die Komplexität des überall um uns stattfindenden kulturellen Wandels.
Tyto zveličující fráze vsak nijak nepostihují komplexnost kulturních změn kolem nás.
Doch China vor den Kopf zu stoßen, wäre verfehlt.
Peskování Číny je však pomýlené.
Das Ziel der Halbierung des Hungers beispielsweise könnte verfehlt werden - wenn auch nur knapp.
Nesplněný možná zůstane například cíl snížit na polovinu počet lidí trpících hladem - i když to bude jen těsně.
Anfang Juni gestand der RZB-Chef Sergej Ignatjew nicht nur ein, dass das Inflationsziel dieses Jahres verfehlt werden würde, sondern auch, dass die RZB nicht bereit ist, die Inflationsziele auf Kosten eines konkurrenzfähigen Wechselkurses zu verfolgen.
Na začátku června guvernér RCB Sergej Ignatiev přiznal nejen to, že letošní inflační cíl nebude splněn, ale také to, že RCB není ochotna prosazovat inflační cíle na úkor konkurenční schopnosti měnového kurzu.
Es wäre verfehlt, Deutschland als die Wachstumslokomotive Europas zu bezeichnen, denn noch immer liegt das deutsche Wachstum unter dem Durchschnitt der Euroländer.
Ještě důležitější je to, že navzdory aktuálním slibným zprávám z Německa by bylo přehnaným tvrzením označit německé hospodářství za motor růstu pro Evropu, poněvadž i německá ekonomika roste pomaleji než eurozóna jako celek.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »