vlnka | laťka | lapka | lanka

vlajka čeština

Překlad vlajka německy

Jak se německy řekne vlajka?

vlajka čeština » němčina

Flagge Fahne -n Standarte Insignie Flagge Fahne Banner
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vlajka německy v příkladech

Jak přeložit vlajka do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Potěmkin proplul flotilou bez jediného výstřelu a nad ním hrdě vlála vlajka svobody.
Stolz wehte die rote Fahne der Freiheit. Ohne einen einzigen Schuss passierte der aufständische Panzerkreuzer die Reihen des Geschwaders.
Červená vlajka ovládne zemi.
Die Rote Flagge erobert das Land.
Ano, pane, vlajka Echo Charlie.
Flagge Easy Cast.
Je to bílá vlajka.
Es ist eine weisse Flagge.
Je to jejich vlajka.
Das ist Ihre Flagge.
Bílá vlajka, chtějí vyjednávat.
Sie wollen friedlich verhandeln.
Všichni vědí, že bílá vlajka znamená mír a přátelství.
Jeder weiß, dass die weiße Flagge bedeutet, dass wir Freunde sind.
Tahle vlajka v Los Angeles je další stopa.
Dieses Fähnchen bei Los Angeles steht für eine Spur.
Je to císařská bitevní vlajka.
Die kaiserliche Schlachtflagge.
Modrá vlajka!
Blauer Wimpel!
Červená vlajka! Udeřit!
Roter Wimpel. schlagen!
Vypadala jako vlajka věčné porážky.
Zusammengerollt sah es wie die Fahne der endgültigen Niederlage aus.
Cizí vlajka na budově celnice? - Ano.
Eine fremde Flagge auf dem Zollgebäude?
Podívejte se. Každá vlajka představuje trestný čin, spáchaný Červeným kruhem.
Jedes Fähnchen ein Verbrechen des Roten Kreises.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Anglii by zůstala vlajka sv. Jiří nad Walesem a Severním Irskem a celkem kyselé vyhlídky.
England könnte seine Flagge mit dem Georgskreuz dann nur noch in Wales und Nordirland hissen - eher trübe Aussichten.
Nevýslovné lidské utrpení, které způsobují, je stejné bez ohledu na to, jaká vlajka je na nich namalovaná.
Sie bringen unsägliches Leid, egal welche Flagge sie tragen.
Pak ale byli napadeni fanoušci Hondurasu, ba co hůř, zhanobena honduraská národní hymna a zneuctěna modrobílá vlajka země.
Aber dann wurden Fans der honduranischen Mannschaft angegriffen, und - schlimmer noch - die honduranische Nationalhymne wurde beleidigt und die weißblaue Fahne des Landes besudelt.
Plyne-li z toho všeho nějaké ponaučení, pak zní takto: společná vlajka, jazyk nebo národní dějiny mohou zajisté přispět k tomu, aby lidé svorně a harmonicky pracovali pro společnou věc.
Wenn es eine Moral dieser Geschichte gibt, dann vielleicht folgende: eine gemeinsame Flagge, Sprache oder nationale Geschichte kann durchaus helfen, Menschen zu bewegen, in Harmonie für eine gemeinsame Sache zu arbeiten.
Vlajka Evropské unie sice existuje, ale mimo budovy EU ji spatříte zřídka.
Die Europäische Union hat zwar eine Flagge, aber außer an Regierungsgebäuden der EU bekommt man sie kaum zu Gesicht.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...