vstřícný čeština

Překlad vstřícný německy

Jak se německy řekne vstřícný?

vstřícný čeština » němčina

wirklichkeitsnah unkompliziert entgegenkommend
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vstřícný německy v příkladech

Jak přeložit vstřícný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jste velmi vstřícný, pane Smithi.
Sie sind sehr kooperativ, Mr. Smith.
No, je to na vás. Poznáte, že pan Vole je velice vstřícný a upřímný.
Das ist jetzt Ihre Sache.
Domníváte se, že není chybou očekávát od komunistů vstřícný přístup po čtyřech dekádách ostouzení?
Finden Sie es falsch, die Ehrlichkeit der Kommunisten anzuzweifeln nach 40 Jahren der Schmach?
Byl vstřícný?
Wollte er? - Ja, unbedingt.
Třebaže vánek vstřícný jest, nepřijde vhod ani zván.
Gott!
Je spolehlivý, vstřícný, loajální, oddaný.
Er ist vertrauenswürdig, hilfsbereit, er ist loyal und gehorsam, er.
Ten sice bude vstřícný, ale opatrný.
Er wird aufgeschlossen sein, aber vorsichtig.
Proč jste najednou tak vstřícný?
Woher kommt diese Hilfsbereitschaft?
Byl jsem k němu ještě vstřícný.
Ihn kann ich nun mal nicht leiden.
Sbor Psi není vstřícný při informování o členech ale z toho co jsem slyšel vím, že Stoner nepatří ke sboru.
Psi-Corps ist nicht gerade hilfreich bei der Auskunft, aber ich habe herausgefunden, dass Stoner nicht im Corps ist.
Bohužel, on není příliš vstřícný, když přijde na otázky o jeho minulosti.
Leider ist er ziemlich unkooperativ, wenn es um Fragen zu seiner Vergangenheit geht.
A Obsidianský řád není vstřícný, když přijde na otázky o bývalých agentech.
Und der Obsidianische Orden ist unkooperativ, wenn es um Fragen zu ihm geht.
Víte, proč je k vám Pierce tak strašně vstřícný?
Wissen Sie, warum Pierce Ihnen so schön tut?
Neřekl bych, že je příliš vstřícný.
Er ist nicht sehr kooperativ.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud chce Muslimské bratrstvo v boji proti Šafíkovi získat podporu voličů Abúla Fotúha a Hamadína Sabáhího, musí zaujmout vstřícný postoj.
Die Muslimbrüder müssen sich erst noch für Einbeziehung entscheiden, wenn sie die Unterstützung der Wähler Abul Futuhs und Sabahis in der Stichwahl gegen Shafiq erlangen wollen.
Také Japonci nesou na bedrech zátěž historických zločinů, avšak jejich přístup k cizincům v tísni je mnohem méně vstřícný.
Auch die Japaner haben ein Erbe historischer Verbrechen übernommen, doch ihre Haltung gegenüber Ausländern in Not ist weit weniger einladend.
Boris Jelcin byl vstřícný k Západu, toleroval otevřenou debatu a několik osob uvedl do pozice oligarchů.
Boris Jelzin war zum Westen freundlich, tolerierte offene Debatten und ernannte vereinzelt Leute zu Oligarchen.
Také Jemen a Maroko zahájily relativně vstřícný politický proces, přičemž Jemen usiluje o národní dialog a Maroko vytváří koaliční vládu.
Sowohl im Jemen als auch in Marokko fand ein ziemlich integrativer politischer Prozess statt. Der Jemen folgt einem nationalen Dialog und Marokko hat eine Koalitionsregierung gebildet.
K boji připravený Ehud Barak už také nejspíš nebude tolik vstřícný, i kdyby byl chtěl.
Ehud Barak, Israels kampfbereiter Premierminister, wird wahrscheinlich nicht mehr so entgegenkommend sein, wie er war, selbst wenn er wollte.
Takový vstřícný krok by mohl být pokládán za formální uznání faktu, že členství v EU zůstává pro Ukrajinu dlouhodobou možností.
Eine derartige Anerkennung könnte als förmliche Bestätigung der Tatsache betrachtet werden, dass die EU-Mitgliedschaft eine langfristige Option für die Ukraine bleibt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...