vybledlý čeština

Překlad vybledlý německy

Jak se německy řekne vybledlý?

vybledlý čeština » němčina

verschossen
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vybledlý německy v příkladech

Jak přeložit vybledlý do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vybledlý jméno na odznaku.
Eine verblasste Zahl auf einem Stück Blech.
Vybledlý holo-obrázek.
Sie waren töricht.
Tady máme akvárium, tady knihovnu samý vybledlý porno a dívčí romány a tady je náš kostel.
Ich werde dir die Schwimmblase rausreißen und sie dir dann zeigen!
Byl to pro mě jen šedý flek na mapě, vybledlý jako vánoční pohlednice mojí tety.
Für mich war das nur ein grauer Fleck auf der Landkarte, blass wie die Weihnachtspostkarten, die meine Tante immer schickte.
Je tady vybledlý opálený obrys na malíčku Takže nám chybí prsten z malíčku, který naznačuje práci navíc, v zaměstnání, kde se práci navíc velmi daří.
Er hatte einen Ring am kleinen Fing, da ist ein heller Streifen, was darauf hindeutet, er war extrovertiert.
Omluvte ty natáčky a ten vybledlý vzor, což je ještě horší.
Bitte entschuldigen Sie vielmals den Morgenmantel. Und dann ist er auch noch so ausgeblichen, wie peinlich.
Pane Medku, jak mi vysvětlíte, že k vám vede krásný nový koberec a tady je hnusný vybledlý Husákův? Sedm let bojuji proti tomuto koberci!
Herr Medek, warum haben Sie so einen schönen roten Teppich, und ich immer noch den in dieser kommunistischen Kotzfarbe, den ich nun schon seit sieben Jahren loszuwerden versuche?
Spalujete tě to jako oheň, mění tě to, až jednoho rána tvá lidskost je pouhý sen. tak vybledlý.
Es rast wie Feuer durch dich, verändert dich, bis du eines Morgens aufwachst und deine Menschlichkeit ein Traum ist. der schwindet.
Jsem jen vybledlý stín, zbytečně strašící na tomto světě.
Ich bin nur ein schwacher Schatten, der eine Welt heimsucht, die ihm längst nichts mehr bedeutet.
Trochu vybledlý, ale rozešli jsme se.
Es ist verblasst, aber. Wir haben uns verkracht.
Třeba vybledlý ebon nebo zaprášená dlažba, neonové kaki.
Du weißt schon. verblasstes Ebenholz oder staubiges Kopfsteinpflaster, Neon-Khaki.
Slet je jen vybledlý pozůstatek své někdejší síly, oslabený hony na čarodějnice a upalování jich na hranicích, nekonečné pronásledování, to vše zosnováno jimi.
Der Zirkel ist ein blasses Relikt seiner früheren Macht, geschwächt durch Hexenjäger, verbrannt auf dem Scheiterhaufen, endlose Verfolgung und all das wurde durch sie ausgeführt.
Jestli bylo slunce schopno prosvítit místnost, ikdyž bylo níže na nebi, pak by byl papír stejně vybledlý shora dolů. Lze to jen, když je slunce na vrcholu, takže se vsadím, že bydlíte na úzké ulici v přízemí.
Hätte die Sonne den ganzen Raum erhellt, auch als die Sonne tiefer am Himmel stand, wäre das Papier gleichmäßig verblichen.
Najednou je chtěj všichni vybledlý jako Robert Plant.
Plötzlich wollen alle sie ausgebleicht, wie die von Robert Plant.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »