vydatný čeština

Překlad vydatný německy

Jak se německy řekne vydatný?

vydatný čeština » němčina

reichlich ergiebig ausgiebig
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vydatný německy v příkladech

Jak přeložit vydatný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Přeju Ti krásný, dlouhý, vydatný odpočinek, Arleno. Potřebuješ ho.
Ich wünsche dir einen schönen, friedlichen Mittagsschlaf, Arlena.
Uvaříme vydatný a čistý vývar s příchutí shoyu. Jen dodáme pečené vepřové, kořen shinachiku a jarní cibulky.
Wir wollen eine vollmundige und klare Shoyu-Suppe bekommen.
To je základ každý vydatný snídaně. - Jaký to jsou?
Was für Hamburger?
Hamburgery! To je základ každý vydatný snídaně.
Der Grundstein eines nahrhaften Frühstücks.
To vaše dítě potřebuje vydatný spánek.
Gute Nacht. Ihre Tochter braucht sehr viel Schlaf.
Dnes večer čekejte vydatný déšť, spadne až 100 milimetrů srážek.
Leider nichts Erfreuliches. Es kommt zu heftigen Regengüssen.
Vydatný chéb, maso, sýr, pečené brambory a omáčku!
Schlechte Laune? - Das ist nicht wahr. - Ich konnte die Soßenrede nicht beenden!
Jen potřebuju horkou sprchu a vydatný spánek.
Ich brauche nur eine heiße Dusche und eine Mütze Schlaf.
Odteď mají hladovějící davy na celém světě, levný a vydatný zdroj výživy.
Jetzt haben die hungernden Massen eine billige und ergiebige Ernährungsquelle.
Vydatný dva měsíce.
Schon zwei Monate.
Vydatný dva měsíce?
Schon zwei Monate?
Ale pár jídel, jako je třeba tohle pozole, vydatný Mexický guláš, dokážu.
Aber ich beherrsche Pozole, ein herzhafter Eintopf aus Mexiko.
Vydatný pórek s bramborami.
Lauch und Kartoffeln. Köstlich.
Poskytují mi však laboratoř a vydatný přísun zajímavých subjektů.
Aber ich bekomme ein Labor und endlos interessante Testobjekte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zaprvé, Evropská unie bude střednědobě potřebovat vydatný příval přistěhovalců.
Zunächst einmal ist die EU innerhalb eines mittelfristigen Zeitraumes in hohem Maße auf Immigranten angewiesen.
Současný rychlý a vydatný tok informací by naštěstí mohl fungovat jako svého druhu odpuzující či dezinfekční prostředek.
Glücklicherweise könnte der rasante und durchdringende Informationsfluss von heute als Abschreckung oder als eine Art Desinfektionsmittel fungieren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...