vykopávat čeština

Příklady vykopávat německy v příkladech

Jak přeložit vykopávat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Snad tady nebudeme vykopávat nějaký horký pramen.
Ach, dafiir also der Bagger?
Proč ho vykopávat, když je tak krásně zapíchnutý?
Selbst wenn Sie es nicht waren, warum sollten wir ihn ausgraben?
Víte, že byl tak malej, že museli holkám vykopávat důlek, aby ho mohly líbat?
Wüssten Sie, dass er so klein war, dass man ein Loch graben musste, in das die Mädchen stiegen, um ihn küssen zu können?
Přijedou sem z televize a budou u Klopků vykopávat sklep!
Geraldo Rivera kommt, um den Keller der Klopeks auszuheben!
Mohl byste pár let prozkoumávat jeskyně, vykopávat artefakty, a ještě byste se stihl stát nejmladším admirálem v dějinách Flotily.
Sie könnten für einige Jahre antike Werkzeuge ausgraben und könnten immer noch der jüngste Admiral der Sternenflotte werden.
Co teď budete s Ellie dělat, když už nemusíte vykopávat kosti?
Was werden Sie und Ellie jetzt tun, wenn Sie keine Knochen mehr ausgraben?
Ale ne že mě budeš za pá roků vykopávat!
Aber grab mich nicht aus, wenn ich ins Graß beiße!
Tak, proč by někdo chtěl vykopávat hroby?
Aber warum gräbt jemand Gräber auf?
Kéž bych věděla dřív, že budete vykopávat mrtvoly. Zrušila bych to.
Ich kann nicht mehr absagen.
Vykopávat nohy nahoru? Jo.
Und einfach die Beine hochwerfen?
Kdo si myslej, že jsou, vykopávat někoho ze hřiště?
Dich vom Platz werfen! Der ist öffentlich!
Vykopávat!
Und hoch!
Udělej z něho chlapa už budou vykopávat.
Damit ein Mann aus ihm wird. Das Spiel fängt an.
Dává nám to důvod, proč začít vykopávat dveře.
Das gibt uns einen Grund anzufangen, Türen einzutreten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...