vystřílet čeština

Příklady vystřílet německy v příkladech

Jak přeložit vystřílet do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nechte ho vystřílet munici. - Dobře.
Wir zwingen ihn, die Munition zu verschießen.
Netroufl by si vystřílet celou Radu z helikoptéry.
Wir sollten zurückschlagen und Zasa umlegen!
Až bude po všem, měli bysme být schopni, no víš. vystřílet děcka, který budou utíkat do východního křídla.
Dann können wir im linken Flügel Schüler abknallen.
Měli byste to vystřílet co nejdřív, hajzlové. Protože na tomhle světe končíte.
Ihr solltet es schnell ausgeben, denn lange lebt ihr nicht mehr.
Ten rozdíl je, že v bitvě, byste měli vystřílet všechnu vaši munici najednou a zničit tak druhou stranu.
Der Unterschied liegt im Kampf. Man soll seine ganze Munition auf einmal verschießen und die Gegenseite vernichten.
A také nikdo nezemřel 18 listopadu a také nikdo nezemřel o víkendu, když měl zabít tucet lidí, nebo když měl vystřílet školáky a odpálit autobusy.
Wann war das? Das ist so viele Jahre her. Mr. Belli war über Weihnachten verreist.
Chci vystřílet holuby na své střeše.
Ich will die Tauben abschießen. Von meinem Dach.
Můžeš do mě vystřílet celý zásobník a vyléčím se.
Sie könnten jede einzelne Patrone auf mich abfeuern und ich werde heilen.
Z tohohle se nechceme vystřílet.
Das ist keine Situation, die wir durch Schießerei entscheiden.
Dejte mi jediný důvod, proč bych do vás teď neměl vystřílet zásobník? Martinez.
Geben Sie mir einen guten Grund, warum ich nicht sofort eine Kugel in Sie jagen sollte?
Čímž myslím, vystřílet to do něj, dokud nezemře.
Damit meine ich, auf ihn schießen, bis er tot ist.
Tohle není situace, ze které by ses mohl vystřílet.
Aus dieser Situation kannst du dich nicht herausballern.
Ten kluk zkoušel vystřílet školu!
Der Junge wollte eine Schule zusammenschießen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...