weltlich němčina

světský, světácký, pozemský

Význam weltlich význam

Co v němčině znamená weltlich?

weltlich

pozemský, světácký auf die sinnlich erfassbare Welt bezogen Während der Kulturhistoriker Johan Huizinga (Homo ludens) das Spiel abseits aller weltlichen Zusammenhänge sah und es in die Nähe des Rituals und des Theaters rückte, machte sein Kritiker Roger Caillois darauf aufmerksam, dass auch Wetten und Glücksspiele zu den Spielen gezählt und sub specie ludi betrachtet werden müssen. Eine Hütte am Meer, in der man seine weltliche Rolle in der Umkleide lässt. Ein weltlich Wünschen mir im Herzen war. Es folgte eine Art Anklage gegen seine Frau. Sie sei zu weltlich, es sei ihr nicht recht gewesen, er nicht Nachbars Wagen erbeten, sie zu Fuß zur Trauung gekommen seien. nicht auf die (christliche) Kirche oder religiöse Bereiche bezogen Für den Präsidenten einer weltlichen Republik mit einer seit 1905 per Verfassung garantierten Trennung von Kirche und Staat ist die Annäherung zum Allmächtigen, der über Konfessionen hinweg Brücken schlagen soll, spektakulär. Von der Erwartung ihrer Auftraggeber her, den geistlichen und weltlichen Herrschern, ist sie eine kuriose Mischung aus Dekoration und Proklamation, Verführung und Diktat. In dem Palatium des vortrefflichen alten Königs Guntchramn zu Orléans drängten sich Gesandte fremder Fürsten, geistliche und weltliche Große, Prozeßparteien, Beschwerdeführer, Bittsteller aller Art.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad weltlich překlad

Jak z němčiny přeložit weltlich?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako weltlich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady weltlich příklady

Jak se v němčině používá weltlich?

Citáty z filmových titulků

Aber ich nehme an, eine Komödie ist für einen Mann Gottes zu weltlich.
Komedie je asi pro duchovního příliš světská zábava.
Mein Mann ist sehr weltlich. Das kann manchmal schwierig sein.
Víte, můj manžel je velmi světský Občas to mám těžké.
Ist Euer Gott so weltlich, daß er sich mit Politik befassen muß?
Je snad tak pozemský, že si musí hrát na politiku a spiknutí?
Ich glaube, auch wenn der neue Stil der Jungs etwas weltlich ist, kann es für die Bewegung von Nutzen sein.
A věřím, že - i když je ta hudba z části světská - může mít na hnutí dobrý dopad.
Er ist weltlich.
Není to nikdo ze Svědků.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn die erste Frau im Staate Kopftuch trägt, so behauptete die weltlich orientierte Elite, könnte das gesamte weltliche System untergraben werden.
Nosí-li šátek první dáma, argumentovala sekulárně smýšlející elita, mohlo by to podrýt celý sekulární systém.
Yasins Gruppe trat mit den weltlich ausgerichteten PLO-Gruppen in Wettstreit, indem sie amateurhafte Angriffe auf jüdische Siedler verübte und israelische Soldaten entführte.
Jásinova skupina, která je lépe známá pod arabskou zkratkou HAMÁS, soupeřila se sekulárními skupinami OOP tím, že organizovala amatérské útoky na židovské osadníky a unášela izraelské vojáky.
Neben der Hisbollah umfasst das Bündnis die stärker weltlich ausgerichtete schiitische Amal-Bewegung sowie die Freie Patriotische Bewegung, eine große, von General Michel Aoun geführte christliche Gruppe.
Kromě Hizballáhu svazek tvoří sekulárnější šíitské hnutí Amal a Svobodné vlastenecké hnutí, početná křesťanská skupina vedená generálem Michelem Aúnem.
Syrische Offizielle glauben, dass die USA die Baath-Partei, da diese weltlich eingestellt ist, komme was wolle gegen einen wieder auflebenden Islamismus unterstützen werden.
Syrští představitelé jsou přesvědčeni, že USA budou stranu Baas kvůli její sekularitě trvale podporovat proti islamistické obrodě.
Mit dem Sieg von Morsi wird nun befürchtet, die Muslimbruderschaft könnte radikale Politik betreiben, um ein bereits jetzt konservatives Land, das aber über Jahrzehnte weltlich regiert wurde, zu islamisieren.
Někteří lidé se obávají, že Muslimské bratrstvo se po Mursího vítězství pokusí prosadit radikální politiku zaměřenou na islamizaci muslimské země, která je už dnes konzervativní, ale desítky let měla sekulární vládu.
BUDAPEST - Es ist ein abgedroschener Vergleich: Die Vereinigten Staaten sind religiös, Europa ist weltlich.
BUDAPEŠŤ - Je to otřepaný kontrast: Spojené státy jsou nábožensky založené, Evropa je sekulární.
Das Problem ist, dass die AKP ohne eine lebensfähige Opposition nur von ihrem eigenen Gewissen oder den noch immer weltlich ausgerichteten Streitkräften im Schach gehalten wird.
Problém tkví v tom, že nebude-li existovat životaschopná opozice, jedinými mantinely AKP budou její vlastní svědomí a násilný zásah stále ještě sekulárně orientovaných ozbrojených sil.
Viele von ihnen vertraten Meinungen - etwa zur Rolle der Frau, über Sex und zum Platz des Islam im öffentlichen Leben -, die weltlich eingestellte, liberal denkende Menschen abstoßend finden.
Mnozí měli názory - třeba na úlohu žen, sex a roli islámu ve veřejném životě -, které sekulárním liberálům připadají otřesné.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...