záchvěv čeština

Překlad záchvěv německy

Jak se německy řekne záchvěv?

záchvěv čeština » němčina

Tremor Erschütterung Beben
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady záchvěv německy v příkladech

Jak přeložit záchvěv do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Kapitáne, ten záchvěv, který jsme cítili, se nepodobal žádnému seizmickému otřesu, který jsem zažil.
Er ist gar nicht Gouverneur Cory. Darum geht es ja. Das behauptet sie schon seit Tagen.
Podobný záchvěv Síly jsem naposled pocítil se svým mistrem.
Eine Erschütterung der Macht. Zuletzt habe ich das in der Gegenwart meines alten Meisters gespürt.
Necítíte záchvěv bázně, že smíte být v jedné místnosti s géniem?
Fährt dabei nicht auch ein Stromstoß durch Sie, wenn Sie mit mir im gleichen Zimmer sind?
To je ale trochu jiný záchvěv, než když se dotkne toho kamene.
Nicht so wie bei Ihnen, wenn Sie den Stein auf ihn legen.
Spíše jen záchvěv.
Eher ein Erzittern.
Takže až na ten záchvěv jste v tom měl jasno?
Also abgesehen davon gibt es keine Unklarheiten?
Spíš záchvěv než otřes.
Danach. - Eher eine Vibration.
Cítíš ten záchvěv?
Da ist was. - Auf jeden Fall.
Její pokožka se leskne, její tenké lýtka se ponoří do vonící vody. i její smyslné nohy, dokud celým jejím tělem neprojde záchvěv vzrušení.
Ihre Haut schimmert. Ihr eleganter Knöchel taucht in das duftende Wasser. Dann ihre sinnlichen Beine, bis schließlich ihr ganzer Körper von dem Schaum liebkost wird.
Cítí ten nejmenší záchvěv země.
Sie spüren die kleinste Vibration im Boden.
Snímky jsou čisté. Sto let tam nebyl ani záchvěv.
Laut Scans keine Erschütterungen im letzten Jahrhundert.
Ostatní dělníci tvrdí, že cítili záchvěv země a potom závan zvířecího pachu.
Laut Bericht hat der Boden gezittert, und ein Tiergeruch lag in der Luft.
Náhlý záchvěv očekávání a tělem mi lomcuje adrenalin.
Die Vorfreude lässt mich plötzlich erzittern, Adrenalin schießt durch meinen Körper.
Viděl jsem snad záchvěv strachu?
Wittere ich da eine Spur von Angst? Oh ja.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cítil jsem, jak mi tělem proběhl záchvěv; ti dva byli nezaměnitelní.
Ich fühlte, wie ein Ruck durch meinen Körper fuhr; es bestand kein Zweifel daran, wer sie waren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...