zásobení čeština

Překlad zásobení německy

Jak se německy řekne zásobení?

zásobení čeština » němčina

Versorgung Supplement Ergänzung Beiheft Beiblatt
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zásobení německy v příkladech

Jak přeložit zásobení do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Odřízli jsme pevnost od zásobení vodou.
Die Wasserstraße zum Schloss ist überquert.
Když jsme pověřili korporaci Schmectel k prozkoumání tohoto možného sledu událostí, tak bylo stanoveno, že pokračující zásobení a vývoj jaderných zbraní se stane sebezničujícím.
Als wir die Schmectel-Corporation damit beauftragten, dieses Szenario zu entwerfen, wurde entschieden, dass das beständige Stapeln und Entwickeln von Nuklearwaffen selbstzerstörerisch wird.
Dárek! Není vhodnější doby pro zásobení východu satelitními přijímači.
Es gibt keine bessere Zeit, den Osten mit SAT-Anlagen zu versorgen.
Bez zásobení, tyhle police zůstanou prázdny tak jak jsou teď.
Ohne diese Lieferung bleiben die Bunker so leer, wie sie gerade sind.
Pan Downey byl stabilizován, ale má otok na mozku a ten tlačí dolů na mozkový kmen, takže přiškrcuje krevní zásobení.
Mr. Downey ist wieder stabil, aber es sind immer noch ein paar leichte Schwellungen in seinem Gehirn und die drücken auf das Stammhirn und schneiden die Blutversorgung ab.
Zásobení krví udrží tkáň živou a vy budete moci operovat páteř.
Halten es brauchbar mit der dortigen Blutversorgung. Lassen dich dich Wirbelsäule operieren, holen es morgen raus, und nähen es wieder an.
Budeme muset proximálně zasvorkovat vaskulární zásobení.
Wir werden die Gefäße proximal abklemmen.
Leopold Leopoldovič trval na dobrém zásobení lékárny.
Leopold Leopoldovic insistierte, auf eine gut versorgte Apotheke.
Amoxicillin, erythromycin. jsou dobře zásobení.
Amoxicillin, Erythromycin. Sie sind gut ausgestattet.
Čím déle budeme čekat, tím více se mi omezí zásobení krve do nohou, tím více mi odumře nervů a atrofuje svalů a pak už zbude jenom jediné!
Und umso läger wir warten, umso mehr verringert sich meine Vaskularität, umso mehr Nerven sterben ab, umso mehr veröden die Muskeln, und dann ist nur noch eine Option übrig!
Předpokládám, že gangréna byla způsobena adhezemi, které odřízli krevní zásobení.
Moynihans oder Parker Kerrs, Sir?
Až ukončíme zásobení, co kdybyste se sešel se Zednáři, zatímco já přinesu Corbinovu pušku ze stanice.
Nachdem wir die Ausrüstung fertig haben, warum treffen Sie sich dann nicht mit den Freimaurern, während ich Corbins Gewehr aus dem Revier hole.
Pak připevní druhý konec laloku ke kořeni tvého nosu, snažíc se co nejlépe zajistit krevní zásobení.
Er verbindet das andere Ende des Lappens mit deinem Nasenrücken und versucht, es mit dem Blutkreislauf zu verbinden.
Je úplně bez krevního zásobení.
Es ist überhaupt keine Blutversorgung mehr vorhanden.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »