zásobovat čeština

Překlad zásobovat německy

Jak se německy řekne zásobovat?

zásobovat čeština » němčina

versorgen beliefern verpflegen eindecken beschicken
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zásobovat německy v příkladech

Jak přeložit zásobovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zásobovat armádu po moři?
Ein Nachschub von See?
Ale proč zásobovat nepřítele municí?
Warum liefern Sie Ihren Feinden Munition?
Myslím, že když jsme sem se sirem Henrym dorazili muselo být pro ni těžké zásobovat bratra.
Meine und Sir Henrys Ankunft machten es ihr schwer, ihm Essen zu bringen.
Letí sem s nápadem, jak zásobovat obyvatelstvo leteckým mostem. A prezident o to má zájem. - Ježíši.
Und sie kommt mit ihrem verlogenen Projekt daher, dass sie mit ihrem schönen Flugzeug Lebensmittel an die hungernde Bevölkerung verteilen will, und der Präsident hat anscheinend Interesse.
Jednou v budoucnosti nás možná bude zásobovat veškerou potřebnou energií.
Eines Tages liefert uns die Sonne vielleicht alle Energie.
Jestli požehná dítě moje úly, budu vás tři roky zásobovat medem.
Möge das Kind meine Bienenstöcke segnen,. und ich werde Euch drei Jahre mit Honig beschenken.
Kupec letící z Pendi II řekl, že může potvrdit, že Cardassiané začnou zásobovat své kolonisty biogenovými zbraněmi.
Ein Überläufer von Pendi ll sagte, es sei erwiesen, dass die Cardassianer ihre Kolonien mit biogenetischen Waffen ausrüsten.
Zmiz sráči. Tebe už zásobovat nebudu.
Verschwinde Punk, du saugst nicht mehr an meinen Titten.
Pokud je nadále budete odmítat zásobovat. za dva dny bude u vás v přístavu plavat. stovka mrtvol čínských utečenců.
Wenn Sie die Vorräte weiterhin verweigern. werden in zwei Tagen die Leichen von über 100 chinesischen Boat-People. in Ihrem Hafen treiben.
Teoreticky, by malý řetězec těchto molekul mohl zásobovat energií celou civilizaci.
Theoretisch könnte eine Molekülkette eine Zivilisation am Leben erhalten.
Ropovod s kterým Západ počítá, že jej bude zásobovat po příštích 100 let.
Auf die Pipeline, auf die der Westen zählt, um uns im 21. Jahrhundert zu versorgen.
Musíš zásobovat támhle Sáru. Jasné?
Du musst Sarah da hinten versorgen, ja?
Musíš zásobovat můj další večírek.
Sie machen meine nächste Party.
Ale nejdříve bychom měli zásobovat naše odběratele čerstvými orgány.
Könnten ein paar nette Organspender für unsere Freunde im Ausland abgeben.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud bylo obtížné evakuovat a zásobovat malé město jako New Orleans, jak by si vedl New York nebo Los Angeles?
Wenn die Evakuierung und Versorgung einer so kleinen Stadt wie New Orleans schwierig war, wie würde es dann erst New York oder Los Angeles ergehen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...