zachycený čeština

Příklady zachycený německy v příkladech

Jak přeložit zachycený do němčiny?

Citáty z filmových titulků

To co vidíte, pánové, je neidentifikovatelný létající objekt, zachycený naším radarem.
Was Sie sehen, Gentlemen, ist ein unbekanntes Flugobjekt, das auf unserem Radar erscheint.
Rozumíte? Osud zachycený v životech několika postav.
Das Schicksal war hier verschiedenen Menschen vorausbestimmt.
Možná tam zůstal zachycený technik, když letadlo parkovalo.
Vielleicht ein Techniker, der vom Abflug überrascht wurde.
Zachycený.
Aktiviert.
Náš osud je jako obraz zachycený v zrcadle.
Unser SchicksaI ist wie ein bild im spiegel.
Kamera poté poskytuje jakýsi geometricky čistý, z pohledu Boha zachycený obraz celého výjevu.
Nachdem die Vögel die Stadt angegriffen haben, bricht ein Feuer an der Tankstelle aus, als ein Mann ein Streichholz auf das Benzin wirft. He, Sie! Lassen Sie das Streichholz nicht fallen!
A ten hovor byl zachycený.
Und der Anruf wurde abgefangen.
Já byla jen datový duch zachycený ve wi-fi a automaticky přepsaný.
Ich war nur ein Datengeist, gefangen im Wi-Fi und automatisch hochgeladen.
Už byl zachycený.
Es wird schon abgehört.
Můžete mi ukázat ten původní zachycený e-mail?
Könnt Ihr die original E-Mail abfangen?
Představ si ty skandály, které tam jsou zachycený?
Auf dem Band ist sicher heftiges Zeug.
V řazení je zachycený kus modrého provázku.
In der Gangschaltung hängt ein blauer Faden.
Signál je zachycený a rušený.
Abgefangen und verschlüsselt.
Pravděpodobně zachycený duch.
Einfach geraten, Geist wurde fotografiert.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zachycený uhlík by se poté přečerpával do podzemních úložišť, jako jsou prázdná ropná pole a další vhodná místa.
Das abgeschiedene Kohlendioxid wird dann in unterirdische Lager wie beispielsweise leere Ölfelder oder andere geeignete Lagerorte gepumpt.
Zachycený CO2 by se pak pumpoval do podzemí nebo pod mořské dno, kde by byl dlouhodobě bezpečně uložen.
Das abgeschiedene CO2 müsste dann zur sicheren langfristigen Speicherung unter der Erdoberfläche bzw. dem Meeresboden eingeschlossen werden.
Všeobecně se má za to, že spalováním dřeva se uvolňuje uhlík zachycený během růstu dřevin, takže čistý účinek na klima je nulový.
Nach herkömmlicher Meinung wird bei der Verbrennung von Holz nur so viel CO2 freigesetzt wie in der Wachstumsphase vom Baum gespeichert wurde und somit ist der Netto-Klimaeffekt gleich Null.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »