zbourat čeština

Překlad zbourat německy

Jak se německy řekne zbourat?

zbourat čeština » němčina

niederreißen demoliere abbrechen
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zbourat německy v příkladech

Jak přeložit zbourat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Chcete to tady zbourat?
Schon gut, ich komme!
Chce ho dát zbourat a postavit tam parkoviště.
Er möchte die Kirche abreißen und einen Parkplatz draus machen.
Mohl by úplně snadno zbourat tento dům do základů.
Er wäre mir nichts, dir nichts in der Lage, dieses Haus umzustürzen.
No jo, chceme tu zeď zbourat.
Ich will die Mauer schon ewig abreißen.
Nějací bezdomovci se usídlili v tom činžáku, který se chystáme zbourat.
In dem abbruchreifen Gebäude haben sich offenbar Hausbesetzer eingenistet.
Chceš se zbourat vínem Ripple?
Willst du dich mit Ripple besaufen?
Co to sakra zkoušíte, zbourat barák?
Was habt ihr Jungs vor? Das Haus einreißen?
Zdi, které chceme zbourat, jsou vyznačeny žlutě.
Die Wände, die wir versetzen oder einreißen möchten, sind gelb.
Všechno zbourat, pronajmout jako parkoviště.
Alles abreißen, als Parkplatz vermieten.
Zbourat Rusko znamená zbourat svět.
Samt der ganzen Welt.
Zbourat Rusko znamená zbourat svět.
Samt der ganzen Welt.
Zbourat holubník.
Vernichten Sie Taubenhaus.
Nebo zbourat dům, to bude ještě lepší.
Vernichten Sie das Haus. Das wäre am besten.
Dřív než byste to vybudovali, byste museli zbourat mnoho domů.
Sie werden viel einreißen müssen, um das zu bauen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V sedmdesátých a osmdesátých letech dal Ceaušescu většinu těchto domků zbourat.
In den 70er und 80er Jahren jedoch ließ Ceaucescu die meisten dieser Häuser abreißen.
A protože spotřebitelské výdaje jsou od prasknutí finanční bubliny poslední baštou americké ekonomiky, válka s Irákem by mohla zbourat její poslední stabilní bod.
Da die Konsumausgaben das letzte Bollwerk der US-Wirtschaft seit dem Platzen der Finanzblase gewesen sind, könnte der Krieg mit dem Irak diesen letzten Stabilitätsfaden, an dem die US-Wirtschaft hängt, durchschneiden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...