zhoupnout čeština

Příklady zhoupnout německy v příkladech

Jak přeložit zhoupnout do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Neměl bys zájem zhoupnout se na hrazdě a probrat to hned teď, co, Setone?
Hast du Lust, dich aufs Trapez zu setzen und es jetzt zu besprechen, Seton?
Až k vám dospěje lano, zkusil byste se po něm zhoupnout a text čapnout?
Vielleicht können Sie mit dem Seil. zu dem Vorsprung rüberschwingen und es holen, Minister.
Jdeme se zhoupnout.
Gehen wir schaukeln.
Zhoupnout se nebo nezhoupnout?
Schwingen oder nicht schwingen?
Zhoupnout.
Schwingen.
Musím je zhoupnout sem k nám.
Da hängt zu viel Gewicht dran. - Ich muss sie rüberschwingen.
Nemohl nás zhoupnout opačně?
Die andere Richtung wäre besser.
Drž to, drž to, drž to, drž to. - Zhoupnout, zhoupnout, zhoupnout. - Já jsem takovej blbec!
Ja, das ist gut.
Drž to, drž to, drž to, drž to. - Zhoupnout, zhoupnout, zhoupnout. - Já jsem takovej blbec!
Ja, das ist gut.
Drž to, drž to, drž to, drž to. - Zhoupnout, zhoupnout, zhoupnout. - Já jsem takovej blbec!
Ja, das ist gut.
Šest, sedm, osm. Odstoupit, zhoupnout se, otočit se, ven.
Es ist eine Herausforderung.
Měl jsem se víc zhoupnout.
Ich hätte besser abrollen sollen.
Až poběžíme a skočíme, nesmíš se zastavit. Běh, skok i zhoupnutí musí být jednotné. Jinak se nedokážeš zhoupnout do jeskyně.
Laufen, springen und schwingen müssen eins sein, sonst kommst du nicht in die Höhle.
Je to asi tři metry ode mě, musím se tam jen zhoupnout.
Er ist nur 10 Fuss entfernt. Ich muss mich nur rüberschwingen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...