zkrácený čeština

Překlad zkrácený německy

Jak se německy řekne zkrácený?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zkrácený německy v příkladech

Jak přeložit zkrácený do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Věřte mi, je to sice zkrácený postup, ale nemáme moc času.
Vertrauen Sie mir, verlassen Sie sich auf mich. Das ist zwar eine Abkürzung, aber wir haben nicht viel Zeit.
Takže máte zkrácený příděly a tohle kafe.
Du kriegst kleine Portionen und schlechten Kaffee.
A také by mohla začít pracovat na zkrácený úvazek.
Vielleicht sogar einen Teilzeitjob annehmen.
Zkrácený úvazek ti umožní lepší rozjezd.
Ein Halbtagsjob ist ein guter Beginn.
Zkrácený proces by nám pomohl, Corrado.
Der Minimierungsprozess könnte für uns sehr gut sein, Corrado.
Není to pokrytecké, že tolik babiček má zkrácený úvazek jako striptérky?
Also, Clay, du siehst sehr männlich aus.
Pracuje na zkrácený úvazek na plavební lince na Aljašku.
Arbeitet in Teilzeit auf einem Alaska-Kreuzfahrtschiff.
Ještě cítíš nějaký tlak? Zkrácený dech?
Immer noch Druck und Atemnot?
Měla jsi růžovou blůzu a černý kalhoty, zkrácený černý kalhoty a měla jsi dlouhý naušnice teda jednu naušnici, dlouhá tenká a třpytivá a měla jsi vlasy spojený takovýma těma růžovýma sponkama a tancovala jsi vedle červenovlasý holky v zelenejch šatech.
Du hattest ein pinkes Oberteil an. Und eine schwarze Hose. Eine kurze schwarze Hose.
Někdo byl zkrácený, a byla to tvoje chyba, ale víš co.
Ich hab den Kürzeren gezogen, aber weißt du was?
Je to jen na zkrácený úvazek, aspoň prozatím. Je to..
Nur Teilzeit, zumindest vorerst.
Je to zkrácený test na hyperkalcemii.
Es ist ein Schnelltest für Hyperkalzämie.
Zkrácený dech?
Atemlosigkeit?
Je plánovací manager prací na zkrácený úvazek.
Sie ist Mediaplanerin in Teilzeit. Marc hat sie eingestellt.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zkrácený seznam pokrývá spoustu oblastí; jednotlivé cíle však spojuje velikost užitku, který přinesou lidem, planetě a prosperitě.
Die Auswahlliste deckt ein weites Feld ab; was die Ziele verbindet, ist das Ausmaß an Nutzen, das sie den Menschen, dem Planeten und dem Wohlstand bieten.
Netřeba dodávat, že v době, kdy rostla nezaměstnanost a mnoho jiných zemí zkracovalo pracovní týden, aby udrželo ztráty pracovních míst v rozumných mezích, byly daňové škrty za práci přesčas postupně zrušeny a podíl práce na zkrácený úvazek se zvýšil.
Als jedoch die Arbeitslosigkeit anstieg und viele andere Länder die Arbeitszeit verringerten, um Arbeitsplatzverluste einzugrenzen, ließ man die Steuersenkungen natürlich auslaufen und die Kurzarbeit wurde ausgeweitet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...