zpravit čeština

Příklady zpravit německy v příkladech

Jak přeložit zpravit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jsme připraveni zpravit vás o situaci, Vaše Výsosti.
Wir können nun Bericht erstatten, Exzellenz.
Nicméně budu muset zpravit Jeho Veličenstvo o anarchii, která vládne ve vaší provincii.
Trotzdem muss ich ihre Majestät, die Königin, darüber in Kenntnis setzen, welche Anarchie hier herrscht.
Považuji za svou zodpovědnost zpravit generála Carltona o jednání, které je podle mého názoru nebezpečné a nezodpovědné.
Ich halte es für meine Pflicht, General Carlton über das zu informieren, was ich für ein unverantwortliches und gefährliches Vorgehen halte.
Jak to můžem zpravit?
Wie könnte ich das?
Kane, mužeš něco támhle zpravit. Kde je to děvče?
Fährst du weg?
Otec se tom nesmí dozvědět. Ředitel o tom musí zpravit otce, jistě bude.
Sag deinem Vater nichts.
Může pomoci Daveovi to zpravit.
Wir waren befreundet, bevor er nach Vietnam ging. - Und dort in Gefangenschaft geriet?
Hlavní cíl je zpravit Buddhu..
Ich muss die Statue reparieren. Der Meister will sie sehen.
Zkus to zpravit, Torresová. - Ano, Chekotayi.
Versuchen Sie, sie funktionsfähig zu machen.
Ano, pane, objednala jsem umyvadlo a mrkla se na tu vanu. Určitě to půjde zpravit.
Ja Sir, ich hab den Waschtisch bestellt und hab mir die Wanne angeschaut ich bin sicher, das krieg ich hin.
Měl by jste si nechat zpravit okno.
Sie brauchen eine neue Scheibe.
Ano. zpravit vás o tom, že lid v Paříži se bouří.
Äh, ja, ja, Euch mitzuteilen, es gibt Aufstände in Paris. Aufstände?
Pak mi připomeň ať to nechám zpravit.
Ich muss es reparieren.
Myslím, že by jsi měl zpravit Devlina o Sydney.
Informiere Devlin über Sydney.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...