zuřivě čeština

Překlad zuřivě německy

Jak se německy řekne zuřivě?

zuřivě čeština » němčina

wütend wild
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zuřivě německy v příkladech

Jak přeložit zuřivě do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Prostě veřejné mínění celého světa bude zuřivě proti každé válce.
Die offentliche Meinung der ganzen Welt wird wutend gegen jeden Krieg sein.
Proč se díváte tak zuřivě, Pane Voglere?
Warum sehen Sie so verärgert aus?
Dýchá hlasitě a zuřivě.
MÄDCHEN: Er atmet laut und wild.
Z člověka mají strach, ale zraněné se dokážou zuřivě bránit.
Sie haben Angst vor Menschen und verteidigen sich vehement.
Narodilo jsi se ve svistu nožů mezi dvěma zuřivě pěnícími oceány.
Zwischen tobendem Schaum: zwei Ozeane.
Víte, moje nová krásná žena je zuřivě žárlivá.
Weißt du, meine neue, hübsche Frau ist rasend eifersüchtig.
V polorozpadlým kasinu jsme padli na Billy-boye. a na jeho četyry drugy. kteří se zuřivě pokoušeli. dostat se na tělo chutný mladý děvočce.
Beim verödeten Casino trafen wir Billyboy und seine vier Drugs. Sie wollten einer heulenden jungen Devotchka gerade einen tollen Rein-Raus verpassen.
Zuřivě jsme se pohádali a já jsem ho poslala do háje.
Es gab eine wüste Szene. Ich wollte ihn zum Teufel schicken.
Potom opatrně strčil svůj úd mezi mé hýždě a začal s ním zuřivě pohybovat.
Dann nahm er einen Hocker, und behutsam führte er sein Glied zwischen meine Hinterbacken. Seine Bewegungen wurden immer schneller, am Ende waren sie zuckend.
Zuřivě mácháš rukama, trpíš samomluvou.
Bist du verrückt geworden?
Stroje fungují bez jakéhokoliv řízení a bez pochopitelného motivu zuřivě, ba přímo šíleně zabíjejí.
Maschinen, die offensichtlich von selbst starten sind auf einem Mordzug.
Nevypadají zuřivě.
Sie sehen nicht wütend aus.
Šel jsi po Gekkovi stejně zuřivě jako po mně.
Du warst von Gekko so besessen wie von mir.
Už ses někdy zuřivě miloval?
Hast du mal wütend Liebe gemacht?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Národy neuspokojené hmotnou prosperitou se zuřivě uchylovaly ke svárům, vnitřním i vnějším.
Vom materiellen Wohlstand nicht befriedigt, wandten sich die Nationen leidenschaftlich dem Kampf zu, im Inland oder Ausland.
Poslední dny politické kariéry bývalého prezidenta Carlose Menema, který se zuřivě vzpíral svému politickému zániku, nám poskytly žalostný příklad této tradice.
Die letzten Tage der politischen Karriere des ehemaligen Präsidenten Carlos Menem, der bis zuletzt um sein politisches Überleben kämpfte, ist ein pathetisches Beispiel für diese Tradition.
Americká politika by se dramaticky oživila a zuřivě by diskutovala o prioritách.
Die amerikanische Politik würde dramatisch angeheizt, und es würde heftig über Prioritäten debattiert.
Zuřivě tedy investují a spekulují, aniž by příliš zvažovali rizika.
Also investieren und spekulieren sie wie wild, ohne viel an die Risiken zu denken.
Perestrojka byla jiná, protože debata ještě u konce nebyla, ba zuřivě probíhal bezpočet diskusí o tom, co by měl Gorbačov udělat.
Die Perestroika war anders, weil die Debatte nicht beendet war; in der Tat waren unzählige Debatten darüber, was Gorbatschow tun sollte, in vollem Gange.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...