zuřící čeština

Příklady zuřící německy v příkladech

Jak přeložit zuřící do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zuřící důstojník pronásledoval zraněného Vakulinčuka.
Verblutend versucht Wakulintschuk, sich vor dem wutentbrannten Giljarowski zu retten.
Po trávě se rozlila rudá mlha. a přivalila se ke mně jako zuřící plameny.
Ein roter Nebel breitete sich über der Wiese aus. und kam auf mich zu wie ein rasendes Feuer.
Každý ji znal pro její nesmírnou krásu. ale již méně z nich vědělo, že hluboko v jejím zdánlivě něžném a čistém srdci hořela zuřící touha dopadnout své nepřátele.
Von treuherzigem Antlitz, einer Blume gleich, ahnte niemand, dass sie tief in ihrem Herzen tödlichen Hass auf ihre Feinde barg.
Bouře sílila, až se z ní stala zuřící smršť. vznášející se nad obydlím.
Der Sturm wurde stärker, bis aus ihm ein rasender Zyklon geworden war der über der Behausung tobte.
Býk z Bronxu. Zuřící býk.
Der Stier aus der Bronx.
On je zuřící vulkán. soužený vnitřními démony, které my, obyčejní smrtelníci nemůžeme pochopit.
Der Mann ist ein brodelnder Vulkan, gequält von unvorstellbar grässlichen inneren Dämonen.
Co. to. - To že je zuřící vulkán?
Das soll der brodelnde Vulkan sein?
Dámy a pánové. Jsem tu, abych poukázal na spory zuřící okolo nových technik při přípravě zpracování sýra.
Ich spreche die Unstimmigkeiten an, die einige neuartige zubereitungsmethoden. von Schmelzkäse hervorgerufen haben.
Kdo má větší víru v Boha než bratr který viděl jak jeho půdu odnáší zuřící vichřice?
Wer glaubt mehr an Gott als die Brüder, die das Land in rasendem Sturm haben wegwehen sehen?
Co ale vidíme, z hlediska neurofyziky, je bouře, zuřící kolem různých kvadrantů mozku.
Was sie in der Neurophysik wirklich sehen, ist. dass ein Sturm. um verschiedene Quadranten des Gehirns auftaucht.
Ano. Akumulovaný hněv rozmrzelých věcí které lidstvo použilo a vyhodilo zuřící duch Yomotsumono!
Er ist ein zorniger Geist aus all den Dingen und Maschinen, die die Menschen im Laufe der Jahre fortgeworfen haben.
Zuřící býk.
Doch, wir gehen aus.
V tu chvíli lehký vánek uhasil oheň zuřící Olive v srdci.
In diesem Moment fühlte Olive, ein wütendes Feuer in ihrem Herzen, gelöscht durch eine leichte Brise.
Co když Peklo není zuřící oheň pod povrchem?
Was, wenn die Hölle doch kein brennender Scheiterhaufen, tief unter der Erde, wäre?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hospodářství snad může přežít deset let neustálého zanedbávání, ovšem během zuřící technologické revoluce, je deset let jako jedno století.
Eine Ökonomie kann möglicherweise ein Versäumnis von zehn Jahren wieder wettmachen, aber in einer technischen Revolution sind zehn Jahre so viel wie ein Jahrhundert.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »