zuřící čeština

Příklady zuřící portugalsky v příkladech

Jak přeložit zuřící do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zuřící důstojník pronásledoval zraněného Vakulinčuka.
Vakulinchuk, a sangrar, foge do furioso Giliarovsky.
Jeho duše je ve zmatku, stejně jako horké větry a zuřící písky, které ho šlehají se zběsilostí poháněčova biče.
A alma em turbilhão, como os ventos quentes e as areias tempestuosas. que o açoitam com a fúria dum chicote de capataz.
Pekelná vzpouro, zuřící posud v údech stařeny, ty, která horce ženeš ji ke chtíči vstříc! Ó nemluv dále.
Ardente inferno, inflamas no corpo de mulher.
Každý ji znal pro její nesmírnou krásu. ale již méně z nich vědělo, že hluboko v jejím zdánlivě něžném a čistém srdci hořela zuřící touha dopadnout své nepřátele.
Todos conheciam a sua beleza floral mas, poucos sabiam que no fundo do seu aparentemente gentil e puro coração queimava um desejo furioso de caçar seus inimigos.
Býk z Bronxu. Zuřící býk.
O Touro Enraivecido.
Aby byl Jerry v zuřící zimě šťastný, naučil jsem se zpívat rodokmen rodu Jeriba.
Para alegrar o Jerry durante o Inverno, também aprendi a linhagem de Jeriba.
Zuřící Býk má barmanskou službu.
O Raging Bull tem serviço de bar.
Je to zuřící lev.
Ele anda tão furioso.
Opuštěnej na planetě za zuřící bouře, tlející v zemi stovky let a neztratil vůbec nic.
Deixado num planeta no meio de uma tempestade eléctrica e deixado para apodrecer durante centenas de anos e ele continua igual.
Mávnutí mušího křídla se může změnit v zuřící tornádo.
O bater de asas de uma borboleta pode transformar-se num tornado.
Dámy a pánové. Jsem tu, abych poukázal na spory zuřící okolo nových technik při přípravě zpracování sýra.
Vou abordar a controvérsia que se tem gerado no fabrico de queijo industrial.
Kdo má větší víru v Boha než bratr který viděl jak jeho půdu odnáší zuřící vichřice?
Ámen, irmão. - Quem tem mais fé em Deus. do que o irmão que viu as terras devastadas por tempestades?
Co ale vidíme, z hlediska neurofyziky, je bouře, zuřící kolem různých kvadrantů mozku.
Vemos uma tempestade em diferentes quadrantes do cérebro.
Krásné trávníky. prostorné domy. šťastné rodiny. to jsou typické znaky předměstí, ale když se podíváte pod povrch toho nánosu honosných lží uvidíte zuřící bitvu.
Bonitosrelvados. Casasespaçosas. Famíliasfelizes.

Možná hledáte...