zugegangen němčina

zavírat

Překlad zugegangen překlad

Jak z němčiny přeložit zugegangen?

zugegangen němčina » čeština

zavírat
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zugegangen?

zugegangen němčina » němčina

zuriegeln zuklappen zugefallen zufallen geschlossen werden

Příklady zugegangen příklady

Jak se v němčině používá zugegangen?

Citáty z filmových titulků

Ich bin einfach auf sie zugegangen und da stand ein Bus und ich bin einfach eingestiegen.
Tak jsem se k ní rozešel a venku byl autobus a já jsem do něj přirozeně nastoupil.
Denkst du, dass die anderen mich beglückwünschen würden, wenn sie erfahren, dass nicht alles zugegangen ist wie abgesprochen?
Myslíš si, že až chlapi zjistí, co se stalo, že mi přijdou poděkovat? Měli jsme ho zabít dřív než ho Doc poznal.
Ich bin auf die Tür zugegangen, da war ein kleines Schild dran.
Šel jsem ke dveřím. Byla tam vizitka.
Wenn ein Suchtrupp das Wrack findet,...dann wissen sie, dass wir auf die Berge zugegangen sind.
Jestli pátrací skupina najde vrak...budou vědět, že máme namířeno do hor.
Wir 2 sahen, wie ihr 4. auf die 5 zugegangen seid.
My dva jsme viděli, jak jdete čtyři na těch pět.
Welche eindeutigen Beweise wollten Sie denn gegen mich verwenden, bevor ich mit erhobenen Händen auf Sie zugegangen bin?
Jaké jste měli proti mě důkazy. které by mě dostali za mříže, i těsně předtím. než jem se vám vzdal s rukama nad hlavou? Johne.
Die Tür ist zugegangen.
Dveře se zavřely.
Als er das sagte, ist Marty auf ihn zugegangen und hat ihn durchs Herz gestochen.
A když to řekl, Marty k němu přišel a bodl mu do srdce potápěčskej nůž.
Wir waren bei dem Typen, aber es ist etwas handgreiflich zugegangen.
Byli jsme tam, ale máme problém. Trošku se to zvrtlo.
In diesem Schützengraben ist es schrecklich zugegangen.
Strašlivé bitvy v tom zákopu.
Man verstieg sich sogar zu der Behauptung, der Tod der Frau des Arztes sei nicht mit rechten Dingen zugegangen und man wäre nicht verwundert, wenn die beiden sie auf dem Gewissen hätten.
Někteří dokonce tvrdili, že smrt lékařovy ženy byla podezřelá, a že ti dva by ji mohli mít klidně na svědomí.
Man verstieg sich sogar zu der Behauptung, der Tod der Frau des Arztes sei nicht mit rechten Dingen zugegangen und man wäre nicht verwundert, wenn die beiden sie auf dem Gewissen hätten.
Dokonce prý lékařova žena nezemřela přirozenou cestou, a nikoho by proto neudivilo, kdyby ji ti dva měli na svědomí.
Ich habe gehört, wie die Duschtür zugegangen ist.
Slyšel jsem dveře ve sprše, Jakeu.
Und ich möchte klarstellen, dass auf der Baustelle alles mit rechten Dingen zugegangen ist.
A chci zdůraznit, že to nebyla lidská chyba v konstrukci na téhle stavbě.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...