zufallen němčina

zavírat, zapadnout, připadnout

Význam zufallen význam

Co v němčině znamená zufallen?

zufallen

intrans. sich von selbst schließen Durch den (starken) Wind fiel die Terrassentür zu. intrans. zugeteilt werden Diese Woche fällt mir mal wieder die Nachtschicht zu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zufallen překlad

Jak z němčiny přeložit zufallen?

zufallen němčina » čeština

zavírat zapadnout připadnout

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zufallen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zufallen příklady

Jak se v němčině používá zufallen?

Citáty z filmových titulků

In der Abwehrabteilung wird ihnen sicher Ihre Akte zufallen.
Co bylo na nádraží, kde to bylo po vylodění?
Ich habe die Stadttore zufallen lassen vor ihren dummen Gesichtern.
Zavřel jsem městské brány před jejich divokými tvářemi.
Sie ist so müde, dass ihr die Augen zufallen.
Šla spát..
Sie haben mir von einem Lande gesagt, wo sie Güter besitzen, und die werden Euch zufallen.
Říkali mi totiž, že prý někde na venku mají nějaké majetky. A vy je budete spravovat.
Unabhängigkeit wird uns wie ein reifer Apfel zufallen.
Nezávislost nám sem spadne jako uzráte jablko.
Ich hörte die Tür nicht zufallen.
Neslyšel jsem dvere.
Sollte diese Tür zufallen oder. sonst irgendwas passieren. Das ist Nummer unserer Außenstelle in Baltimore.
Kdyby ty dveře náhodnou spadly nebo něco, tady je číslo naší oblastní kanceláře v Baltimore.
Damit Ihre Kräfte, falls Sie verlieren, uns zufallen.
Aby tvé schopnosti, kdybys náhodou prohrál, přešli na nás.
Seit dem Moment. als sie die Tür hinter sich zufallen ließen.
A vy teď také. Od chvíle, co jste za sebou zavřela dveře.
Seit dem Moment. als sie die Tür hinter sich zufallen ließen.
Od chvíle, kdy jste za sebou zavřela dveře.
Wenn diese Raketen detonieren, wird die Welt dem mächtigsten Mann des Planeten zufallen.
Až střely odpálíme, svět se obrátí k nejmocnějšímu muži planety.
Was auch immer du tust,. lass diese Türe nicht zufallen.
Ať už děláš cokoliv, nenech ty dveře zavřít.
Bojan, lass die Tür nicht zufallen und trickse die Sensoren aus, damit es so aussieht, als sei niemand hereingekommen. Wo ist Abel?
Bojane.podržíš dveře, aby se nezavřely a oklameš tak senzor čočky, že to bude vypadat, jako by do místnosti nikdo nevstoupil.
Es darf nicht zufallen.
Nepouštěj se blíž.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aus diesem Grund wird es wohl wieder den USA zufallen, das weltgrößte Außenhandelsdefizit innerhalb eines Systems aufzuweisen, das man als Bretton Woods III bezeichnen könnte.
Vzhledem k tomu to budou opět USA, kdo bude vykazovat největší vnější schodek na světě - tuto situaci bychom mohli označit za Bretton Woods III.
Die Verantwortung Assad zu überzeugen, die Bombardierung und den Beschuss von Gebieten einzustellen, die von der Opposition kontrolliert werden, würde in erster Linie seinen internationalen Verbündeten Russland und Iran zufallen.
Úkol přesvědčit Asada, aby oblasti držené opozicí přestal bombardovat a ostřelovat, by připadl především jeho mezinárodním spojencům, Rusku a Íránu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...