umfallen němčina

svalit se, skácet se, převrhnout se

Význam umfallen význam

Co v němčině znamená umfallen?

umfallen

aus einer stehenden Position heraus zur Seite fallend in eine liegende Position kommen Ein angelehntes Fahrrad kann leicht umfallen. Die Katze jagte über den Tisch, die Vase wackelte und fiel dann um. einen Schwächeanfall erleiden, bei dem man zu Boden geht Ich bin fast umgefallen vor Hunger. Glaubst du die neue Studentin fällt um, wenn sie zum ersten Mal sezieren muss? sich im Nachhinein einer vorherrschenden Meinung oder Strömung beugen; den Widerstand oder seine Position aufgeben Während die Partei die Forderung nach Rücktritt des Innensenators einhellig unterstützt habe, seien Akteure in Fraktion und Senat letztlich umgefallen. Leider ist der Zeuge umgefallen. Ich glaube nicht, dass er überhaupt noch bereit ist auszusagen. österreichisch: um etwas gebracht werden; leer ausgehen Im Zuge des Konkurses sind die Beschäftigten um ihre ausstehenden Löhne umgefallen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Překlad umfallen překlad

Jak z němčiny přeložit umfallen?

umfallen němčina » čeština

svalit se skácet se převrhnout se překotit se kácet se

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako umfallen?

Umfallen němčina » němčina

Umstürzen Fallen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady umfallen příklady

Jak se v němčině používá umfallen?

Citáty z filmových titulků

Machen Sie sich keine Sorgen. Keiner von unseren Männern wird sich düpieren lassen und umfallen.
Nebojte se, paní Garrettová, nebojte se.
Wollen Sie denn noch umfallen?
Notak, o co se snažíte? Chcete se zhroutit?
Ich kann tanzen bis zum Umfallen.
Proč? Mohl bych tančit až do soudného dne.
Nicht umfallen, Kind.
Neomdlívej, děvče.
Sie treiben sogar Büffel in den Wahnsinn. Sie laufen, bis sie tot umfallen.
Slyšel jsem, že dovedou dohnat k šílenství divokého buvola, takže se jenom žene a běží, dokud nepadne mrtev.
Sie treiben sogar Büffel in den Wahnsinn. Sie laufen, bis sie tot umfallen.
Slyšel jsem, že dobytek domorodců přivedou k šílenství, takže běží, dokud neumřou.
Wie kann sich ein Normanne auf Englands Thron halten, wenn die Ritter, auf denen seine Stärke ruht, wie Unkraut umfallen vor einem angelsächsischen Landstreicher?
Jak si může Norman udržet Anglický trůn když jeho rytíři padají jako mouchy před nějakým neznámým saským dobrodruhem?
Einfach so umfallen, sie könnte sich etwas brechen.
Takhle padat, ještě něco rozbije.
Dann soll meine Mutter tot umfallen.
Proč pořád lžete?
Was lässt einen Mann umfallen und kommt durchs Atemgerät?
Složí to chlapa jako nic, pronikne maskou.
Sam, im Gerichtssaal ist es zum Umfallen heiß.
Same, v téhle soudní síni může být jako v peci.
Ich könnte vor Hunger umfallen.
No tak. Oh, jsem tak hladová, že omdlím.
Das kommt noch. Passen Sie auf, dass Sie nicht vor Müdigkeit umfallen.
Tak si dejte pozor, abyste tam neusnula, drahoušku.
Tot umfallen. - Herr Bezirksvorsteher!
Pane veliteli, pane veliteli.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Was ihre direkte Wirkung angeht, ist es wahr, dass durch die Charta 08 kaum ein Sack Reis in der chinesischen Politik umfallen wird.
Je pravdou, že pokud jde o bezprostřední dopad, Charta 08 jen stěží rozvíří hladinu rybníka čínské politiky.
Im Gegenteil, die US-Regierung hat Steuerermäßigungen verteilt, damit die Amerikaner bis zum Umfallen einkaufen, und nun ist im Kongress davon die Rede, noch weiter zu gehen.
Právě naopak, americká vláda rozdává šeky na daňové úlevy, aby Američané nakupovali až do zhroucení, a kongres debatuje o tom, že půjde ještě dál.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...