umwerfen němčina

srazit, převracet, překotit

Význam umwerfen význam

Co v němčině znamená umwerfen?

umwerfen

porazit aus der senkrechten Lage in die waagerechte Lage bringen, auf den Boden befördern Sabine hat die Vase umgeworfen, als sie nach der Zeitung griff. Heute Nacht haben Unbekannte ein Wartehäuschen umgeworfen. ohne größere Umstände einfach ein Kleidungsstück überziehen Lass mich kurz einen Mantel umwerfen, dann komme ich mit nach draußen. porazit aus dem seelischen Gleichgewicht bringen oder auch nur beeindrucken Die Kündigung meines Bruders hat die ganze Familie umgeworfen. Das ist ja ein umwerfendes Kleid, genau das richtige für Silvester. zunichte machen von Plänen, verändern von Ordnungen oder Folgen Der Unfall am Bahnübergang hat alle Fahrpläne umgeworfen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad umwerfen překlad

Jak z němčiny přeložit umwerfen?

umwerfen němčina » čeština

srazit převracet překotit překlápět povalit porazit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako umwerfen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady umwerfen příklady

Jak se v němčině používá umwerfen?

Citáty z filmových titulků

Dich kann wohl nichts umwerfen.
Ty se teda umíš vzpružit.
Ich dulde es nicht, dass Sie im Park Kutschen umwerfen.
Neschvaluji převracení kočárů v parku.
Du lässt dich doch von dieser Sache nicht umwerfen?
Protože to bych se cítil strašlivě.
Lass dich von dieser Sache nicht umwerfen.
Nechceš se tím nechat otrávit, že ne?
Wir müssen Wagen umwerfen.
Musíme pár vozů převrátit.
Pass auf, du wirst noch alles umwerfen! Verstehen Sie, wenn Sie 70 km in 40.
Pozor, ať všechno nezvrhneš.
Planwagen umwerfen!
Převraťte ty vozy!
Und unser Essen umwerfen, ohne dich bei meiner Tochter zu entschuldigen?
A převerhls můj oběd a neomluvil ses mé dceři?
Was willst du da, Scuz? Grabsteine umwerfen?
To chceš vyvracet náhrobky?
Ich musste ihn umwerfen, damit wir nicht umgefahren werden.
Musel jsem ho srazit, abych nás oba uchránil před autem.
Und selbst das würde mich nicht umwerfen.
Je to pro mě lehčí.
Wissen Sie, Maynard, jede Stunde, jeden Tag halte ich mich nur mit größter Mühe auf den Beinen. Schon ein Hauch von Unehrlichkeit könnte mich für immer umwerfen.
Víte, Maynarde, každou hodinu, každý den, se držím svého svědomí, s největšími obtížemi, a sebemenší náznak nepoctivosti mě stáhne navždycky.
Ich kann ihn nur umwerfen, wenn die Reifen auf einer Seite platt sind.
Nemůžu ho položit na bok, dokud nebudou pneumatiky najedné straně prázdné, že?
Sollte es sich um ein Aneurisma handeln, kann Sie das im Nu umwerfen.
Jestli máš problém se srdcem, tak tě to může skolit raz dva.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »